"improved oversight" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الرقابة
        
    • تحسين اﻹشراف
        
    • تحسين الاشراف
        
    • تحسين رقابة
        
    • رقابة أفضل
        
    • التحسن في الرقابة
        
    improved oversight is essential to gaining a handle on this problem. UN ويعد تحسين الرقابة عاملا أساسيا في معالجة هذه المشكلة.
    The Board of Auditors acknowledged improved oversight by UNFPA management in implementing all the recommendations, especially those related to national execution. UN وسلم مجلس مراجعي الحسابات بما قامت به إدارة الصندوق من تحسين الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ جميع التوصيات، ولا سيما تلك المتصلة بالتنفيذ الوطني.
    57. improved oversight has already helped UNICEF to meet key policy commitments. UN 57 - وقد ساعد تحسين الرقابة اليونيسيف بالفعل على الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسياسات الرئيسية.
    In addition, a central database of monitoring procedures should be established to ensure improved oversight of the monitoring process. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف على عملية الرصد.
    Given the increased importance of the United Nations for the world community and the expanding complexity and scope of United Nations programmes, particularly in the area of peace-keeping, improved oversight is required to ensure effective use of resources contributed by Member States. UN بالنظر الى أهمية اﻷمم المتحدة المتزايدة بالنسبة للمجتمع العالمي، وزيادة تعقد برامج اﻷمم المتحدة واتساع نطاقها، لا سيما في مجال حفظ السلم، يتطلب اﻷمر تحسين الاشراف بغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد التي تساهم بها الدول اﻷعضاء.
    199. The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a cost capturing and reporting mechanism to facilitate improved oversight of the costs of implementation by the governing bodies. UN 199 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بإنشاء آلية لتسجيل التكاليف والإبلاغ عنها لتيسير تحسين رقابة هيئات الإدارة على تكاليف التنفيذ.
    6. Also encourages UNICEF to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented. UN 6 - يشجع اليونيسيف على إعطاء الأولوية لوضع الصيغة النهائية للإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وعلى كفالة رقابة أفضل لدى تنفيذ الإطار المنقح.
    As a direct result of this improved oversight and planning, budget variances for flight hours in MINUSTAH have been decreased over the past three financial periods from 28 per cent in 2005/06 to 0 per cent in 2006/07 and 7 per cent in 2007/08. UN وكنتيجة مباشرة لهذا التحسن في الرقابة والتخطيط، انخفضت الفروق بين الميزانيات فيما يتعلق بساعات الطيران في البعثة على مدى الفترات المالية الثلاث السابقة من 28 في المائة في الفترة 2005/2006 إلى صفر في المائة في الفترة 2006/2007، ثم 7 في المائة في الفترة 2007/2008.
    improved oversight and accountability UN تحسين الرقابة والمساءلة
    The better data management possible through the system is expected to allow for improved oversight, structured needs assessments and analysis of return on investment, which will lead to a more structured dialogue on learning between the Secretariat and the General Assembly. UN ويتوقع أن تؤدي إمكانية تحسين إدارة البيانات عن طريق هذا النظام إلى تحسين الرقابة وإجراء تقييمات منظمة للاحتياجات وتحليل عائد الاستثمار، مما سيؤدي إلى تبادل الآراء بشكل أكثر تنظيما بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة بشأن التعلم.
    7. Encourages UNDP and UNFPA to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعطاء الأولوية للانتهاء من وضع الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكفالة تحسين الرقابة عند تنفيذ الإطار المنقح؛
    7. Encourages UNDP and UNFPA to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented; UN ٧ - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعطاء الأولوية للانتهاء من وضع الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكفالة تحسين الرقابة عند تنفيذ الإطار المنقح؛
    7. Encourages UNDP and UNFPA to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented; UN ٧ - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعطاء الأولوية للانتهاء من وضع الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكفالة تحسين الرقابة عند تنفيذ الإطار المنقح؛
    9. Recalls paragraph 69 of the report of the Advisory Committee, and stresses the need for improved oversight for the more timely detection of serious issues in the implementation of major projects and initiatives such as information and communications technology; UN 9 - تشير إلى الفقرة 69 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة تحسين الرقابة من أجل الكشف في وقت مبكر عن المشاكل الخطيرة التي تتم مواجهتها في تنفيذ المشاريع والمبادرات الرئيسية من قبيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    9. Recalls paragraph 69 of the report of the Advisory Committee, and stresses the need for improved oversight for the more timely detection of serious issues in the implementation of major projects and initiatives such as information and communications technology; UN 9 - تشير إلى الفقرة 69 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة تحسين الرقابة من أجل الكشف في وقت مبكر عن المشاكل الخطيرة التي تتم مواجهتها في تنفيذ المشاريع والمبادرات الرئيسية من قبيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    The Committee further notes that the creation of a D-1 post in the management cluster will ensure improved oversight and management in the areas of operations, general administration, recruitment and staff administration, logistical and administrative support for field offices, information technology and financial management. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن إنشاء وظيفة من الرتبة مد - 1 في المجموعة التنظيمية سيكفل تحسين الرقابة والإدارة في مجالات العمليات، والإدارة العامة، والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين، والدعم اللوجستي والإداري للمكاتب الميدانية، وتكنولوجيا المعلومات، والإدارة المالية.
    In addition, a central database of monitoring procedures should be established to ensure improved oversight of the monitoring process; UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف في عملية الرصد؛
    There was clearly a need for improved oversight and control over implementing partners and for greater pre-assessment by the funds and programmes of capacity to implement projects. UN وذكر أن ثمة حاجة واضحة إلى تحسين اﻹشراف والمراقبة بالنسبة للشركاء المنفذين وإلى توسع البرامج والصناديق في التقييم المسبق للقدرة على تنفيذ المشاريع.
    (p) Expresses appreciation for the initiative of the High Commissioner in proposing the establishment of an Inspector of Operational Activities, and in the light of the comments of ACABQ, requests the High Commissioner to pursue vigorously improved oversight of operational activities through appropriate mechanisms and keep the Subcommittee on Administrative and Financial Matters informed; UN )ع( تعرب عن تقديرها لمبادرة المفوضة السامية باقتراح انشاء وظيفة مفتش لﻷنشطة التنفيذية وتطلب، في ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، من المفوضة السامية أن تواصل بحزم تحسين الاشراف على اﻷنشطة التنفيذية باﻵليات المناسبة مع موالاة اطلاع اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية على ذلك؛
    114. In paragraph 199, the Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a cost capturing and reporting mechanism to facilitate improved oversight of the costs of implementation by the governing bodies. UN 114 - في الفقرة 199، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بإنشاء آلية لتسجيل التكاليف والإبلاغ عنها لتيسير تحسين رقابة الهيئات الإدارية على تكاليف التنفيذ.
    6. Also encourages UNICEF to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented. UN 6 - يشجع أيضا اليونيسيف على إعطاء الأولوية لوضع الصيغة النهائية للإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وعلى كفالة رقابة أفضل لدى تنفيذ الإطار المنقح.
    As a direct result of this improved oversight and planning, budget variances for flight hours in MINUSTAH have decreased over the past three periods from 28 per cent in 2005/06 to 0 per cent in 2006/07 and 7 per cent in 2007/08. UN وكنتيجة مباشرة لهذا التحسن في الرقابة والتخطيط، انخفضت الفروق بين الميزانيات فيما يتعلق بساعات الطيران في البعثة على مدى الفترات المالية الثلاث السابقة من 28 في المائة في الفترة 2005/2006 إلى صفر في المائة في الفترة 2006/2007، ثم 7 في المائة في الفترة 2007/2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more