"improved quality of life" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية الحياة
        
    • وتحسين نوعية الحياة
        
    • تحسين نوعية حياة
        
    • وتحسين نوعية حياة
        
    • نوعية حياة أفضل
        
    • تحسين نوعية المعيشة
        
    • تحسين جودة الحياة
        
    • لتحسين نوعية الحياة
        
    • وتحسين نوعية المعيشة
        
    • وتحسن نوعية الحياة
        
    • ولتحسين نوعية الحياة
        
    • تحسن نوعية الحياة
        
    • نوعية محسنة للحياة
        
    They provide the means for enabling lifelong learning and for improved education, which itself can lead to improved quality of life. UN فهي تقدم سبلاً تتيح التعلم مدى الحياة وفرصا لتحسين التعليم، مما يؤدي في حد ذاته إلى تحسين نوعية الحياة.
    67. The Juana Azurduy voucher was introduced to guarantee improved quality of life with sympathy and dignity. UN 67- واستُحدث برنامج قسائم خوانا أثوردي لضمان تحسين نوعية الحياة عن طريق التعاطف وصون الكرامة.
    In my own country, Indonesia, we too have enjoyed the advances leading to increased life expectancy and improved quality of life. UN وفي بلدي، إندونيسيا، نتمتع نحن أيضا بالفتوحات العلمية التي أدت إلى زيادة متوسط العمر المتوقع وتحسين نوعية الحياة.
    Coverage needs to be expanded so that citizens can have a secure water supply and improved quality of life. UN ولا غنى عن التوسع في التغطية كيما يمكن للسكان الحصول على مياه مأمونة وتحسين نوعية الحياة.
    As developing countries, we continue to put our efforts and resources into achieving an improved quality of life for our people through development. UN ونحن، باعتبارنا بلدانا نامية، لا نزال نوجه جهودنا ومواردنا نحو تحسين نوعية حياة شعوبنا عن طريق التنمية.
    Dematerialization while attaining an improved quality of life is Finland's vision for sustainable consumption. UN وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.
    We are firmly committed to working with all Members and nations to bring about an improved quality of life for all the peoples of this world. UN إننا نلتزم التزاما راسخا بالعمل مع جميع اﻷعضاء واﻷمم على تحسين نوعية الحياة لجميع شعوب هذا العالم.
    Canada had contributed to numerous projects that support improved quality of life in cities throughout the developing world. UN وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي.
    After years of war, Liberians long for a vastly improved quality of life. UN فالليبريون يتوقون بعد سنوات من الحرب إلى تحسين نوعية الحياة التي يحيونها تحسينا كبيرا.
    Merely engaging in work does not necessarily result in improved quality of life. UN ولكن العمل فقط لا يؤدي بالضرورة إلى تحسين نوعية الحياة.
    Economic development in developing countries must accelerate to meet the needs for an improved quality of life of their growing population. UN ولا بد من اﻹسراع بخطى التنمية الاقتصادية في البلدان النامية لتلبية الحاجة إلى تحسين نوعية الحياة ﻷعداد سكانها المتنامية.
    The United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, also discussed energy and concluded that energy was essential to economic and social development and improved quality of life. UN وناقش أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، مسألة الطاقة وخلص إلى أهميتها اﻷساسية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    " Energy is essential to economic and social development and improved quality of life. UN " الطاقة ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    Cuba recognized efforts towards sustained economic growth, poverty reduction, increased good quality employment, reduced social inequality, improved quality of life and protection of women's and children's rights. UN 39- واعترفت كوبا بالجهود الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وزيادة فرص العمل الجيدة، والحد من التفاوت الاجتماعي وتحسين نوعية الحياة وحماية حقوق المرأة والطفل.
    Increasing processing and marketing of local agricultural and food products will contribute to improved quality of life and food security for many poor families. UN ومن شأن التوسّع في تجهيز المنتجات الزراعية والغذائية المحلية وتسويقها أن يسهم في تحسين نوعية حياة العديد من الأُسر الفقيرة وتعزيز أمنها الغذائي.
    24.2 (a) improved quality of life of refugees benefiting from care and maintenance programmes. UN 24-2 (أ) تحسين نوعية حياة اللاجئين المستفيدين من برامج الرعاية والإعالة.
    Explicitly integrating population into economic and development strategies will both speed up the pace of sustainable development and poverty alleviation and contribute to the achievement of population objectives and an improved quality of life of the population. UN ومن شأن ادماج السكان صراحة في الاستراتيجيات الاقتصادية والانمائية أن يؤدي إلى تسارع خطى التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر ويسهم في بلوغ اﻷهداف السكانية وتحسين نوعية حياة السكان.
    Much of this was accomplished through such agencies as the Saint Lucia Social Development Fund, which, through diverse policy measures, sought to secure an improved quality of life for the socially or economically disadvantaged. UN وقد أُنجزت العديد من تلك البرامج بواسطة وكالاتٍ كصندوق سانت لوسيا للتنمية الاجتماعية الذي يسعى من خلال تدابير سياساتية متنوعة إلى ضمان نوعية حياة أفضل للفئات المحرومة اجتماعياً أو اقتصادياً.
    The challenge for developing countries was to translate growth into improved quality of life. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه البلدان النامية في ترجمة النمو إلى تحسين جودة الحياة.
    In his conclusions, the Chairman said that sustainable development was fundamental to an improved quality of life which would benefit not only present but also future generations. UN ٣٤ - وصرح الرئيس في ملاحظاته الختامية أن التنمية المستدامة أمر جوهري لتحسين نوعية الحياة التي لا تفيد اﻷجيال في الوقت الحاضر فحسب بل أيضا في المستقبل.
    51. Ms. Ameer (Guyana), speaking on behalf of the Group of 77 and China, paid a tribute to the contribution of UNFPA to a better understanding of population and development issues and to an improved quality of life. UN ٥١ - السيدة أمير )غيانا(: تكلمت باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين وأشادت بإسهام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تحسين فهم السكان وفي قضايا التنمية وتحسين نوعية المعيشة.
    Reaping the potential benefits of stronger economic growth, improved quality of life and new sources of employment, requires effective management of the transition towards this society. UN ذلك أن جني الثمار الممكنة للنمو الاقتصادي اﻷقوى، وتحسن نوعية الحياة والمصادر الجديدة للعمالة، إنما يتطلب اﻹدارة الفعالة لعملية الانتقال نحو هذا المجتمع.
    The report looks beyond 2004 and provides suggestions for consideration by the international community on how to stimulate efficient and productive sustainable rice-based production systems, which are essential for economic development and for an improved quality of life for much of the world's population. UN ويستشرف التقرير آفاق العمل فيما وراء عام 2004، ويطرح على المجتمع الدولي للنظر مقترحات بشأن الخطوات اللازمة لتنشيط العمل على تهيئة أنظمة إنتاج مستدامة قوامها الأرز تتسم بالكفاءة ووفرة الإنتاجية، وهي ضرورة جوهرية للتنمية الاقتصادية ولتحسين نوعية الحياة لدى الكثير من سكان العالم.
    The rewards in improved quality of life for all people will make it well worth the effort. UN والمكافأة وهي تحسن نوعية الحياة لكل الناس تستحق الجهد المبذول.
    Technical advances, particularly in the fields of telecommunications, computers and material sciences, seem almost miraculous and offer an improved quality of life never before thought possible. UN فالفتوحات التقنية - خصوصا في ميادين الاتصالات السلكية واللاسلكية، والحاسبات الالكترونية، والعلوم المادية - تصل فيما يبدو إلى حد اﻹعجاز، وتتيح نوعية محسنة للحياة لم يكن من الممكــن التفكيــر فيهــا مــن قبـل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more