"improved regional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التعاون الإقليمي
        
    • وتحسين التعاون الإقليمي
        
    The need for improved regional cooperation in order to tackle the challenges facing Afghanistan was also underlined. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى تحسين التعاون الإقليمي من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها أفغانستان.
    improved regional cooperation will assist with the investigation and prosecution of violations of international humanitarian law. UN وسيساعد تحسين التعاون الإقليمي على التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي ومحاكمة مرتكبيها.
    improved regional cooperation between peacekeeping operations was also advocated, in particular to deal with cross-border issues. UN وكان هناك أيضاً دعوة إلى تحسين التعاون الإقليمي بين عمليات حفظ السلام، خاصة لمعالجة المسائل العابرة للحدود.
    The Office of the Prosecutor continues to promote improved regional cooperation in war crimes cases. UN ويواصل مكتب المدعي العام التشجيع على تحسين التعاون الإقليمي في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب.
    The Office will continue to encourage improved regional cooperation on war crimes matters and will closely monitor developments. UN وسيواصل المكتب تشجيع تحسين التعاون الإقليمي بشأن المسائل المتعلقة بجرائم الحرب، وسيرصد المستجدات عن كثب.
    First of all, he referred to the establishment of a regional policy framework on science, technology and innovation as an important first step in making progress towards improved regional cooperation in Western Asia. UN فقد أشار المتكلم بدايةً إلى إنشاء إطار إقليمي للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار باعتبار ذلك خطوة مهمة أولى في سبيل التقدم صوب تحسين التعاون الإقليمي في منطقة غرب آسيا.
    improved regional cooperation in tackling organized crime provides an important precedent, as evidenced by the agreement between Croatia and Serbia on extraditing their nationals regarding organized crime matters. UN ويشكل تحسين التعاون الإقليمي على التصدي للجريمة المنظمة سابقة مهمة، كما يدل على ذلك الاتفاق المبرم بين كرواتيا وصربيا بشأن تسليم الرعايا في قضايا الجريمة المنظمة.
    82. The Office of the Prosecutor continues to encourage improved regional cooperation on war crimes matters. UN 82 - وما زال مكتب المدعي العام يشجع تحسين التعاون الإقليمي بشأن مسائل جرائم الحرب.
    Building on experience and the advanced institutional frame, BSEC offers a pragmatic project and a results-oriented approach in the spheres of common interest, thus contributing to improved regional cooperation and beyond, as well as the creation of synergies and an increase in the efficiency of resource use. UN واستنادا إلى الخبرة والإطار المؤسسي المتقدم، تقدم منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود مشروعا عمليا ونهجا يستند إلى النتائج في المجالات ذات الاهتمام المشترك، مما يساهم في تحسين التعاون الإقليمي وما يتجاوزه وكذلك إقامة أوجه التآزر والزيادة في كفاءة استخدام الموارد.
    15. The plenary encouraged Process participants from West Africa to continue dialogue concerning methods for improved regional cooperation on the implementation of the Process. UN 15 - وشجع الاجتماع العام المشاركين في عملية كيمبرلي من منطقة غرب أفريقيا على مواصلة الحوار المتعلق بأساليب تحسين التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ العملية.
    5. Takes note of the resolve of the Black Sea Economic Cooperation Organization to foster a pragmatic and project- and results-oriented approach in the spheres of common interest for its member States, where improved regional cooperation could create synergies and increase the efficiency of resources used; UN 5 - تلاحظ تصميم منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على إرساء نهج عملي قائم على تنفيذ المشاريع وإحراز النتائج في مجالات الاهتمام المشترك لدولها الأعضاء حيث يمكن أن يؤدي تحسين التعاون الإقليمي إلى تحقيق التآزر وتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد؛
    53. The Office of the Prosecutor continues to promote improved regional cooperation in war crimes matters as an essential tool for combating impunity in the former Yugoslavia. UN 53 - يواصل مكتب المدعي العام التشجيع على تحسين التعاون الإقليمي في المسائل المتعلقة بجرائم الحرب كأداة أساسية لمكافحة الإفلات من العقاب في يوغوسلافيا السابقة.
    4. Takes note of the resolve of the Black Sea Economic Cooperation Organization to foster a pragmatic and project- and results-oriented approach in the spheres of common interest for its member States, where improved regional cooperation could create synergies and increase the efficiency of resources used; UN 4 - تلاحظ تصميم منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود على إرساء نهج عملي وقائم على المشاريع والنتائج في مجالات الاهتمام المشترك لدولها الأعضاء حيث يمكن أن يؤدي تحسين التعاون الإقليمي إلى التعاضد وتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد؛
    3. Notes the resolve of the Black Sea Economic Cooperation Organization to foster a pragmatic and project-oriented approach in the spheres of common interest for its member States, where improved regional cooperation could create synergies and increase the efficiency of resources used; UN 3 - تلاحظ تصميم منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على إرساء نهج عملي قائم على تنفيذ المشاريع في المجالات موضع الاهتمام المشترك لدولها الأعضاء حيث يمكن أن يؤدي تحسين التعاون الإقليمي إلى تحقيق التآزر وتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد؛
    (c) improved regional cooperation among national governmental institutions and their operational teams dealing with human trafficking in Moldova and other countries of the region UN (ج) تحسين التعاون الإقليمي بين المؤسسات الحكومية الوطنية و أفرقتها التنفيذية التي تتصدى للاتجار بالبشر في مولدوفا وغيرها من بلدان المنطقة
    improved regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in areas such as terrorism, drug trafficking and organized crime, as well as regional challenges concerning water and natural resources management UN تحسين التعاون الإقليمي فيما بين حكومات بلدان آسيا الوسطى الخمسة (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) في مجالات مثل الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، فضلا عن التحديات الإقليمية المتعلقة بإدارة المياه والموارد الطبيعية
    improved regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in areas such as terrorism, drug trafficking and organized crime, as well as regional challenges concerning water and natural resources management UN تحسين التعاون الإقليمي فيما بين الحكومات الخمس لبلدان آسيا الوسطى (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) في مجالات مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، فضلا عن التحديات الإقليمية المتعلقة بإدارة المياه والموارد الطبيعية
    65. Among the range of issues in development planning, regional plans, in particular for Africa, where the whole continent shares similar sustainable development challenges, such as water scarcity, land degradation, drought and desertification, have improved regional cooperation, especially within the framework of the New Partnership for African Development (NEPAD). UN 65 - ومن بين مجموعة المسائل في مجال التخطيط الإنمائي، أدت الخطط الإقليمية، وخاصة فيما يتعلق بقارة أفريقيا، التي تواجه بأكملها تحديات متماثلة في مجال التنمية المستدامة، من قبيل ندرة المياه وتدهور الأراضي والجفاف والتصحر إلى تحسين التعاون الإقليمي ولا سيما في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    improved regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in areas such as combating terrorism, drug trafficking and organized crime, regional challenges concerning water and natural resources management, and joint responses to challenges emerging from the withdrawal of international combat forces from Afghanistan in 2014 UN تحسين التعاون الإقليمي فيما بين حكومات بلدان آسيا الوسطى الخمسة (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) في مجالات مثل مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، والتحديات الإقليمية المتعلقة بإدارة المياه والموارد الطبيعية، والاستجابات المشتركة للتحديات الناجمة عن انسحاب القوات المقاتلة الدولية من أفغانستان في عام 2014
    improved regional cooperation among the five Governments of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in areas such as combating terrorism, drug trafficking and organized crime, regional challenges concerning water and natural resources management and joint responses to challenges emerging from the drawdown of international combat forces and uncertainties over future developments in Afghanistan UN تحسين التعاون الإقليمي فيما بين حكومات بلدان آسيا الوسطى الخمسة (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) في مجالات مثل مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وفي مواجهة التحديات الإقليمية المتعلقة بإدارة المياه والموارد الطبيعية، والاستجابات المشتركة للتحديات الناجمة عن انسحاب القوات المقاتلة الدولية والشكوك المحيطة بالتطورات المستقبلية في أفغانستان
    We will also support economic growth, especially through rural development and improved regional cooperation. UN كذلك سوف ندعم النمو الاقتصادي، خاصة من خلال تنمية المناطق الريفية وتحسين التعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more