(ii) improved reporting of programme delivery and performance assessment | UN | ' 2` تحسين الإبلاغ عن إنجاز البرنامج وتقييم الأداء |
improved reporting and tracking of performance in administrative services is critical for maximizing efficiency gains. | UN | ويعد تحسين الإبلاغ وتتبع الأداء على صعيد الخدمات الإدارية أمرا أساسيا للارتقاء بمكاسب الكفاءة إلى أعلى مستوياتها. |
One of the recommendations under implementation referred to improved reporting on governance arrangements in the context of the financial report. | UN | وتشير إحدى التوصيات التي لا تزال قيد التنفيذ إلى تحسين تقديم التقارير بشأن ترتيبات الإدارة في سياق التقرير المالي. |
This will provide improved reporting on their number, types, and personnel histories. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين عملية الإبلاغ عن عدد هذه الحالات وأنواعها وتاريخها. |
The information would also be made available to the Member States through improved reporting. | UN | كما ستتاح المعلومات للدول الأعضاء بفضل تحسين عملية تقديم التقارير. |
Increased audit coverage and improved reporting | UN | توسيع نطاق مرجعة الحسابات وتحسين الإبلاغ |
Challenges and opportunities for improved reporting | UN | المصاعب التي تحول دون تحسين الإبلاغ وإمكانيات تحسينه |
Clear and reliable complaint mechanisms, along with the delivery of appropriate support to victims, will result in improved reporting and enable victims to participate more actively in the investigative process. | UN | ومن المرجح أن يؤدي إنشاء آليات تظلم واضحة وموثوقة، إلى جانب تقديم دعم ملائم للضحايا، إلى تحسين الإبلاغ وتمكين الضحايا من المشاركة بنشاط أكبر في عملية التحقيق. |
UNV had undertaken results-based management, which would facilitate improved reporting in the future. | UN | وبرنامج المتطوعين قد اضطلع بإدارة تستند إلى النتائج، وهذا من شأنه أن ييسر تحسين الإبلاغ في المستقبل. |
He highlighted the need for improved reporting on regular resources and more responsiveness towards donors, suggesting a flat rate for the private sector. | UN | وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص. |
The Chief noted the call for improved reporting in this area as well in the area of gender. | UN | ونوهت الرئيسة بالدعوة إلى تحسين الإبلاغ في هذا المجال وفي المجال الجنساني. |
The Chief noted the call for improved reporting in this area as well in the area of gender. | UN | ونوهت الرئيسة بالدعوة إلى تحسين الإبلاغ في هذا المجال وفي المجال الجنساني. |
In order to ensure improved reporting for the next cycle, it is important that all Parties establish and/or maintain systems for the collection of the required data. | UN | 2- من أجل ضمان تحسين تقديم التقارير في دورة الإبلاغ المقبلة، من المهم أن تعمد جميع الأطراف إلى وضع/أو صيانة نظم جمع البيانات المطلوبة. |
Participants noted that improved reporting on activities related to Article 6 through national communications would require: | UN | 61- ولاحظ المشاركون أن تحسين تقديم التقارير عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من خلال البلاغات الوطنية سيتطلب ما يلي: |
Expected accomplishment 1: improved reporting to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to enable fully informed decisions on issues relating to peacekeeping | UN | الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
improved reporting to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to enable fully informed decisions on issues relating to peacekeeping | UN | تحسين عملية الإبلاغ إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Expected accomplishment 1: improved reporting to the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to enable fully informed decisions on issues relating to peacekeeping | UN | الإنجاز المتوقع 1: تحسين عملية تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Provides an electronic archive of attendance records, timely processing of leave requests and improved reporting for both staff and management | UN | توفر أرشيفا إلكترونيا لسجلات الحضور، وتجهيز طلبات الإجازات في حينها، وتحسين الإبلاغ لكل من الموظفين والإدارة |
In the first six months of 2004, a trend of improved reporting was noted, with 23.5 per cent of reports having multiple references to gender issues. | UN | ولوحظ في الشهور الستة الأولى من عام 2004 اتجاه نحو تحسن الإبلاغ إذ أشار 23.5 من التقارير إشارات متعددة إلى هذه القضايا. |
The rise in the total number of disasters may be attributed, in part, to improved reporting. | UN | وقد أدى ارتفاع مجمل عدد الكوارث، في جانب منه، إلى تحسن عملية الإبلاغ. |
improved reporting to the Secretary-General, the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop-contributing countries to enable fully informed decisions on issues relating to peacekeeping | UN | تحسين التقارير المقدمة إلى الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام |
Table 7 lists the difficulties encountered or requirements to be met to enable improved reporting of systematic observation. | UN | وترد في الجدول 7 الصعوبات المواجهة أو المتطلبات الواجب تلبيتها لتحسين الإبلاغ فيما يتصل بالمراقبة المنتظمة. |
UNFPA has also established improved reporting procedures to prevent future recurrences of that nature. | UN | كما وضع الصندوق إجراءات إبلاغ محسنة لمنع تكرار حدوث شيء من هذا القبيل مستقبلا. |
UNFPA is committed to the development of a consistent set of indicators within the context of the CCA process and better knowledge sharing through improved reporting. | UN | ويلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع مجموعة متماسكة من المؤشرات في سياق عمليات التقييمات القطرية الموحد وتقاسم المعرفة عن طريق إعداد تقارير محسنة. |
improved reporting tools have been installed that will complement the reporting functionality available in IMIS. | UN | وقد جرى تركيب أدوات محسنة للإبلاغ ستكمل وظيفة الإبلاغ المتوافرة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
The Board notes, however, that the decision to rely on IMIS is an interim transitional solution and that the improved reporting functionality to be delivered through the new ERP system is crucial to delivery of the benefits to be accrued from IPSAS. | UN | ويلاحظ المجلس، مع ذلك، أن قرار الاعتماد على نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو حل مؤقت انتقالي، وأن اعتماد مهمة الإبلاغ المحسنة المزمع تحقيقها من خلال النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة عامل حاسم لإنجاز الفوائد المرجوة من هذه المعايير. |