"improved service delivery" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تقديم الخدمات
        
    • تحسين أداء الخدمات
        
    • تحسين إنجاز الخدمات
        
    • تحسين عملية تقديم الخدمات
        
    • لتحسين تأدية الخدمات
        
    • وتحسين تقديم الخدمات
        
    :: improved service delivery in Jordan: Capacity-building in seven service delivery ministries through simplification of procedures, clarification of the legal framework, introduction of e-government, and civil service reform. UN :: تحسين تقديم الخدمات في الأردن: بناء القدرات في سبع وزارات خدماتية من خلال تبسيط الإجراءات وتوضيح الإطار القانوني واعتماد الإدارة الإلكترونية وإصلاح الخدمة المدنية.
    Finally, it will deliver effective and efficient support alongside improved service delivery to all United Nations field operations and other entities. UN وأخيراً، ستقدّم الأمانة العامة دعماً يتّسم بالفعالية والكفاءة وستعمل من أجل تحسين تقديم الخدمات إلى جميع عمليات الأمم المتحدة الميدانية والكيانات الأخرى.
    The Mission will collaborate with the United Nations country team and international community partners to build capacity for improved service delivery down to the district level and in communities along the border areas. UN وستواصل البعثة تعاونها مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء من المجتمع الدولي لبناء القدرات قصد تحسين تقديم الخدمات وصولا إلى مستوى المقاطعات والمجتمعات المحلية على طول المناطق الحدودية.
    These achievements derived from improved service delivery and advocacy. UN ونشأت هذه الإنجازات من تحسين أداء الخدمات ومن الدعوة.
    Given the limited staffing capacity of the Service, its operations are more reactive than proactive: a greater focus on Headquarters strategic planning and staff resource management would lead to improved service delivery and increased effectiveness in meeting operational and administrative needs in the field. UN نظرا الى محدودية قدرة ملاك هذه الدائرة، فإن عمليات الدائــرة يغلب عليها طابـع رد الفعل لا المبادرة: وزيادة التركيز على التخطيط الاستراتيجي وإدارة موارد الموظفين في المقر من شأنها أن تؤدي الى تحسين إنجاز الخدمات وزيادة الفعالية في تلبية الاحتياجات التشغيلية واﻹدارية في الميدان.
    12. UNDP support for local governance has effectively created entitlements through increased democratic representation and contributed to improved service delivery. There have been numerous instances where UNDP has effectively generated numerous positive benefits. UN 12 - لقد أنتج الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية بالفعل استحقاقات من خلال ازدياد التمثيل الديمقراطي وأسهم في تحسين عملية تقديم الخدمات - وكانت هناك حالات عديدة ولَّد فيها بالفعل البرنامج الإنمائي فوائد إيجابية عديدة.
    55. UNICEF continues to expand its water, sanitation and hygiene programmes, supporting activities in 93 countries in 2004, ranging from national policy development to direct support for improved service delivery in focus areas. UN 55 - وتواصل اليونيسيف توسيع نطاق برامجها الخاصة بالمياه والصرف الصحي والصحة العامة، إذ قدمت الدعم لأنشطة في 93 بلداً في عام 2004، تتراوح من وضع سياسات وطنية إلى توفير دعم مباشر لتحسين تأدية الخدمات في مجالات التركيز.
    :: Expedited and improved service delivery and mandate delivery UN :: تعجيل وتحسين تقديم الخدمات وإنجاز الولايات
    Capacity-building of government officials in management of public-private partnerships for improved service delivery and infrastructure development in Africa UN بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وإنشاء الهياكل الأساسية في أفريقيا
    The Global Service Centre is actively pursuing and applying best practices and lessons learned to ensure proper alignment, coherence and consistency of improved service delivery with the implementation of the global field support strategy UN يسعى مركز الخدمات العالمية على نحو فعال إلى الأخذ بأفضل الممارسات والدروس المستفادة وتطبيقها لضمان سلامة المواءمة والاتساق والتنسيق من أجل تحسين تقديم الخدمات مع تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    This, for instance, is particularly apparent in the area of ICT, where a number of United Nations system agencies, by consolidating and modernizing ICT structure and services, improved service delivery. UN ويتضح ذلك بوجه خاص، على سبيل المثال، في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث توصل عدد من وكالات منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين تقديم الخدمات عن طريق توحيد وتحديث هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدماتها.
    40. The proposed reorganization under the Global Field Support Strategy in the 2014/15 budget cycle, while refinements to the structure and work processes continue, is intended to fully realize the benefits of improved service delivery and improvements to management oversight. UN 40 - وبالتوازي مع التحسين المستمر لهيكل البعثة وأساليب عملها، ترمي عملية إعادة التنظيم المقترحة في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني لدورة الميزانية للفترة 2014/2015 إلى تحقيق جميع الفوائد المرتجاة من تحسين تقديم الخدمات والرقابة الإدارية.
    Some of the highlights and achievements in the gender equality action plan included improved service delivery by UN-Habitat across its programmes, as produced in a compendium from the audit. UN 110- وتضمنت بعض معالم وانجازات خطة العمل للمساواة بين الجنسين تحسين تقديم الخدمات من جانب الموئل على نطاق برامجه، على نحو ما أدرج في خلاصة عملية المراجعة.
    The Committee stresses that it will be necessary to consolidate, integrate, centralize, re-engineer and standardize processes in order to achieve improved service delivery as well as greater efficiencies and economies of scale, and notes in this regard the Secretary-General's intention to do so. UN وتؤكد اللجنة أنه سيكون من الضروري تعزيز العمليات وإدماجها وتنفيذها مركزيا وإعادة هيكلتها وتوحيدها من أجل تحسين تقديم الخدمات وكذلك زيادة أوجه الكفاءة ووفورات الحجم الكبير، وتشير في هذا الصدد إلى أن الأمين العام يعتزم القيام بذلك.
    72. In addition, UNMIL will continue to collaborate with the Government, including the Ministry of Internal Affairs and the Governance Commission, as well as the United Nations country team to strengthen the capacity and functioning of county administrations for improved service delivery to citizens at the county and district levels and the effective implementation of the decentralization and local governance strategies. UN 72 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعاونها مع الحكومة، بما في ذلك وزارة الداخلية ولجنة الحوكمة، ومع فريق الأمم المتحدة القطري، لتعزيز قدرات إدارات المقاطعات وأدائها من أجل تحسين تقديم الخدمات إلى المواطنين على صعيدي المقاطعات والمناطق، والتنفيذ الفعال لاستراتيجيات تحقيق اللامركزية والحكم المحلي.
    AM Capacity-building of government officials in management of public-private partnerships for improved service delivery and infrastructure development in Africaa AN UN بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وإنشاء الهياكل الأساسية في أفريقيا(أ)
    Capacity-building of government officials in management of PPPs for improved service delivery and infrastructure development in Africa. UN (و) بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في مجال إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    97. The expansion of the delegations of authority of the Division was designed to allow improved service delivery to the field on such issues as job classification, approval of movement to a higher level and discretionary decision-making authority in the management of staff and the administration of benefits. UN 97 - وكان توسيع نطاق عمليات تفويض السلطة بالشعبة يرمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان بشأن قضايا مثل تصنيف الوظائف، والموافقة على النقل إلى رتبة أعلى وعلى منح سلطة تقديرية في صنع القرار في مجال إدارة شؤون الموظفين وإدارة الاستحقاقات.
    Fully achieved Outcome indicator 3: Number of UNCDF-supported local governments where arrangements for greater public involvement and transparency in planning/budgeting, procurement, implementation and monitoring of improved service delivery/ actions towards the promotion of local economies have been adopted UN مؤشر المحصلة 3: عدد الحكومات المحلية المدعومة من الصندوق والتي اعتمدت فيها ترتيبات لزيادة مشاركة الجمهور والشفافية في التخطيط/الميزنة، والشراء، وتنفيذ ورصد تحسين تقديم الخدمات /الإجراءات الرامية إلى تعزيز الاقتصادات المحلية
    Both the Laos country programme action plan for 2007-2011 and the India plan for 2008-2012 note the role of volunteerism for improved service delivery, social inclusion and people's participation. UN وخطة عمل البرنامج القطري لـ لاوس للفترة 2007-2011 وخطة الهند للفترة 2008-2012 بدور العمل التطوعي في تحسين أداء الخدمات والإدماج الاجتماعي ومشاركة الأهلية.
    (b) Increased number of African governments adopting policies and programmes for strengthening the institutional and organizational capacity of the civil service and public enterprises for improved service delivery UN (ب) زيادة عدد الحكومات الأفريقية التي اعتمدت سياسات وبرامج لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للخدمة المدنية والمؤسسات العامة من أجل تحسين إنجاز الخدمات
    (b) Increased percentage of positive evaluations by participants in training workshops and seminars on the relevance and usefulness of activities in strengthening institutional and human capacity of the public service for improved service delivery UN (ب) زيادة النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية الآتية من المشاركين في حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية بشأن ملاءمة وفائدة الأنشطة في مجال تعزيز القدرة المؤسسية والبشرية للخدمة العامة من أجل تحسين عملية تقديم الخدمات.
    67. UNICEF continues to expand its water, sanitation and hygiene programmes, supporting activities in some 93 countries, ranging from national policy development to direct support for improved service delivery in focus areas. UN 67 - وتواصل اليونيسيف توسيع نطاق برامجها الخاصة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، إذ قدمت الدعم لأنشطة تنفذ في 93 بلداً في عام 2004، وتتراوح من وضع السياسات الوطنية إلى توفير الدعم المباشر لتحسين تأدية الخدمات في مجالات التركيز.
    The Mechanism has opened up a political space for citizen participation in policy debates, fostered national dialogue, increased advocacy for good governance and improved service delivery. UN وقد فتحت الآلية حيزا سياسيا لمشاركة المواطنين في المناقشات المتعلقة بالسياسات، وعززت الحوار الوطني، وزادت من جهود الدعوة إلى الحوكمة الرشيدة وتحسين تقديم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more