"improved skills" - Translation from English to Arabic

    • تحسين المهارات
        
    • وتحسين المهارات
        
    • تحسين مهارات
        
    (iii) improved skills through entrepreneurship training for smallholder farmers; UN ' 3` تحسين المهارات من خلال تدريب المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة على إنشاء المشاريع؛
    Technical assistance in creating local employment in southern Lebanon resulted in improved skills and capabilities. UN وأدت المساعدة التقنية المقدمة في مجال تهيئة فرص للعمالة المحلية في جنوب لبنان إلى تحسين المهارات والقدرات.
    Therefore, to enhance industrial response, urgent attention needs to be paid to improved skills, diversifying industrial production and improving financial services, among others. UN ومن ثم، فإن تعزيز الاستجابة الصناعية يستلزم إيلاء الاهتمام على وجه السرعة إلى عدة أمور، من قبيل تحسين المهارات وتنويع اﻹنتاج الصناعي وتحسين الخدمات المالية.
    (ii) The number of national experts trained and national institutions advised resulting in enhanced knowledge and improved skills UN ' 2` عدد الخبراء الوطنيين المدربين وعدد المؤسسات الوطنية المتلقية للمشورة على نحو يفضي إلى تعزيز المعرفة وتحسين المهارات
    2. improved skills and competencies of staff by internal and external training UN 2 - تحسين مهارات وكفاءات الموظفين عن طريق التدريب الداخلي والخارجي
    8. Recent technological developments and increased interest worldwide in natural disaster reduction, based on predictions and warning systems, have contributed to improved skills in the forecasting of El Niño events. UN ٨ - وقد أسهمت التطورات التكنولوجية اﻷخيرة والاهتمام العالمي المتزايد بالحد من الكوارث الطبيعية استنادا إلى التنبؤات ونظم اﻹنذار، في تحسين المهارات في مجال التنبؤ بموجات النينيو.
    improved skills and capacity development; UN :: تحسين المهارات وتنمية القدرات؛
    Although recent technological developments and increased interest worldwide in natural disaster reduction had contributed to vastly improved skills in the forecasting of the El Niño phenomenon, further improvements continued to pose major challenges to science. UN ورغم أن التطورات التكنولوجية اﻷخيرة وازدياد الاهتمام في جميع أنحاء العالم بتخفيف حدة الكوارث الطبيعية قد ساهما إلى حد كبير في تحسين المهارات في مجال التنبؤ بظاهرة النينيو، فإن إدخال تحسينات جديدة لا يزال يشكل تحديات كبيرة تواجه العلم.
    624. Regional and subregional workshops improved skills and knowledge in relation to international norms and standards for policy development and implementation. UN 624 - وساهمت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين المهارات والمعارف في ما يتعلق بالقواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات العامة وتنفيذها.
    117. In the case of the absolute poor, given their heavy dependence on unskilled labour, the contribution that improved skills and knowledge can make to growth and poverty reduction can be very high since training and education yield benefits not only to the person receiving it but also society at large. UN ١١٧ - ونظرا لاعتماد الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مطلـق اعتمـادا شديــدا على العمل الــذي لا يستلزم مهارات، فإن تحسين المهارات والمعرفة يمكن أن يسهم اسهاما، كبيرا جدا في النمو والحد من الفقر ﻷن التدريب والتعليم يعودان بالنفع ليس فقط على الشخص الذي يتلقاهما وإنما على المجتمع بأسره.
    12. The UNIDO corporate strategy rests on the premise, derived from empirical research and experience, that productivity enhancement, driven by improved skills, increased knowledge and upgraded technology, plays a crucial role in promoting faster growth. UN 12- وتستند استراتيجية اليونيدو المؤسسية إلى الأساس المنطقي المستمد من البحوث والخبرة التجريبية والذي مفاده أن زيادة الانتاجية عن طريق تحسين المهارات وزيادة المعرفة ورفع مستوى التكنولوجيا يقوم بدور حاسم في تعزيز الإسراع في النمو.
    (c) improved skills in the fields of information management, information technology and communications networks on population and rural and urban development. UN (ج) تحسين المهارات في ميادين إدارة المعلومات، وتكنولوجيا المعلومات، وشبكات الاتصالات المتعلقة بالسكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Those who benefited specified the form of benefit to include improved skills (58.70%), increase income (22.1%) and improved literacy (17.39%). UN وحدد النساء اللائي استفدن شكل الفائدة بأنها تشمل تحسين المهارات (نسبة 58.7 في المائة، وزيادة الدخول (نسبة 22.1 في المائة) و تحسين الإلمام بالقراءة والكتابة (17.39 في المائة).
    (c) improved skills in streamlining the production processes of official statistics and Millennium Development Goal indicators from the collection of raw data to the delivery of the final statistics UN (ج) تحسين المهارات في مجال تبسيط عمليات إصدار الإحصاءات الرسمية ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ابتداء من جمع البيانات الأولية إلى تقديم الإحصاءات النهائية
    1. At the highest level, the workshop participants identified as the first priority the need for improved skills and knowledge on the conduct of integrated assessments (i.e., including environmental, economic and social aspects). UN 1 - حدد المشاركون في حلقة العمل على أعلى المستويات، لزوم تحسين المهارات والمعارف بشأن إجراء عمليات تقييم متكاملة (أي تشمل الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية) بوصفه أولوية رئيسية.
    (c) improved skills in streamlining the production processes of official statistics and Millennium Development Goal indicators from the collection of raw data to the delivery of the final statistics UN (ج) تحسين المهارات في مجال تبسيط عمليات إنتاج الإحصاءات الرسمية ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ابتداء من جمع البيانات الأولية إلى تقديم الإحصاءات النهائية؛
    59. In some developing countries, what may be initially required to promote competitiveness and efficiency are improved skills and an efficient technology infrastructure (for standards, metrology, quality assurance, etc.) before elaborate R & D facilities are created (Najmabadi and Lall, 1995). UN 59- ولعل ما هو مطلوب في البداية للنهوض بالقدرة التنافسية والكفاءة في بعض البلدان النامية هو تحسين المهارات وبناء هياكل أساسية تكنولوجية فعالة (للمعايير وعلم القياس وضمان الجودة وغير ذلك) قبل إنشاء مرافق بحث وتطوير متقدمة (نجم أبادي ولال، 1995).
    (ii) Number of national experts trained and national institutions advised resulting in enhanced knowledge and improved skills UN ' 2` عدد الخبراء الوطنيين المدربين وعدد المؤسسات الوطنية المتلقية للمشورة على نحو يفضي إلى تعزيز المعرفة وتحسين المهارات
    (c) (ii) Number of national experts trained and national institutions advised resulting in enhanced knowledge and improved skills UN ' 2` عدد الخبراء الوطنيين المدربين وعدد المؤسسات الوطنية المتلقية للمشورة على نحو يفضي إلى تعزيز المعرفة وتحسين المهارات
    (b) Strengthened knowledge and improved skills of national offices to develop and implement plans of action and mechanisms to expand the use of ICT for sustainable socioeconomic development UN (ب) تعزيز المعرفة وتحسين المهارات لدى المكاتب الوطنية لوضع وتنفيذ خطط عمل وآليات لتوسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة
    The Government is also promoting a stronger supply of labour by promoting improved skills in the workforce and by reducing the disincentives to work. UN ١٢٤- كما تعزز الحكومة سياسة تنظيم عرض العمالة عن طريق تعزيز تحسين مهارات القوى العاملة وتقليل مثبطات العمل.
    In fact, collaboration in the area of ENSO monitoring between Australia, China, Japan and other countries in the region, with inputs from major partner countries on the Eastern Pacific rim, has greatly enhanced the understanding of the phenomenon and improved skills for El Niño predictions over the past 10 years. UN وفي الواقع، كان من شأن التعاون بين استراليا، والصين، واليابان، وغيرها من بلدان المنطقة، مع مدخلات من البلدان الشريكة الرئيسية في شرق المحيط الهادئ، في مجال رصد ظاهرة النينيو، تحسين فهم هذه الظاهرة إلى حد كبير وكذلك تحسين مهارات التنبؤ بتلك الظاهرة عبر السنوات العشر الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more