"improved transparency and accountability" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الشفافية والمساءلة
        
    • تعزيز الشفافية والمساءلة
        
    • وتحسين الشفافية والمساءلة
        
    Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. UN ولاحظ أن الخلافات حول الامتياز والأسبقية لن تكون نتيجتها سوى الإخفاق في بلوغ الهدف المتمثل في تحسين الشفافية والمساءلة.
    We believe that this bold and innovative approach will lead to improved transparency and accountability in government and the sharing of best practices across the continent. UN ونرى أن هذا النهج الجسور المبتكر سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة في الحكومة، وإلى تشاطر أفضل الممارسات عبر القارة.
    It is also indicated in the report that the expected benefit of this method of accounting is improved transparency and accountability. UN ويذكر التقرير أيضاً أن الفائدة المتوقعة من أسلوب المحاسبة هذا هي تحسين الشفافية والمساءلة.
    In that context, recent efforts by the industry in terms of improved transparency and accountability and performance expectations were discussed. UN وفي هذا السياق، نوقشت الجهود التي بذلها مؤخرا القائمون على تلك الصناعة من حيث تحسين الشفافية والمساءلة وتوقعات الأداء.
    The result will be improved transparency and accountability. UN وستكون نتيجة ذلك تعزيز الشفافية والمساءلة.
    IPSAS will improve the quality and comparability of financial information across the United Nations system resulting in improved transparency and accountability. UN وسيترتب على هذه المعايير تحسين نوعية المعلومات المالية وزيادة قابليتها للمقارنة على نطاق منظومة الأمم المتحدة مما سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة.
    In addition, it encourages a focus on results. Evidence-based policymaking based on facts that are obtained through data collection, research and analysis leads to political credibility as well as improved transparency and accountability. UN وفضلا عن ذلك، تشجع هذه السياسات التركيز على النتائج ويفضي وضع السياسات القائمة على الأدلة استنادا إلى حقائق يتم التحصل عليها من خلال جمع البيانات والبحوث والتحليلات إلى المصداقية السياسية، فضلا عن تحسين الشفافية والمساءلة.
    improved transparency and accountability. UN :: تحسين الشفافية والمساءلة.
    53. The Group trusted that the additional resources and capacities requested for information and communication technology would be fully integrated in the future enterprise resources planning system and hoped that the system would deliver the promised goal of improved transparency and accountability of programme implementation. UN 53 - ولا يراود المجموعة شك في أن الموارد والقدرات الإضافية المطلوبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستدمج تماما في نظام تخطيط الموارد المؤسسية في المستقبل وهي ترجو أن يحقق النظام الهدف المنشود المتمثل في تحسين الشفافية والمساءلة في تنفيذ البرامج.
    In addition, the introduction of the talent management system (Inspira) in the area of human resources management, as well as the procurement-related reforms, have contributed to improved transparency and accountability in all of these processes. UN وإضافة إلى ذلك، أُدخل العمل بنظام إدارة المواهب (Inspira) في مجال إدارة الموارد البشرية وبإصلاحات تتصل بالمشتريات، مما ساهم في تحسين الشفافية والمساءلة في كل العمليات المذكورة.
    (c) Atlas has improved transparency and accountability in all transaction-based systems, which in turn has resulted in improved reporting and access to business information, especially on human resources and financial matters. UN (ج) وساهم نظام أطلس في تحسين الشفافية والمساءلة في جميع النظم القائمة على المعاملات، مما أدى بدوره إلى تحسين الإبلاغ وإمكانية الوصول إلى المعلومات التجارية، ولا سيما فيما يتعلق بشؤون الموارد البشرية والمالية.
    2. Notes progress towards the harmonization of Headquarters and mission procurement databases, and in this regard welcomes the continued efforts towards improved transparency and accountability of a comprehensive procurement system, including the availability of peacekeeping procurement data for Member States, as currently displayed on the United Nations Procurement Service web site; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز صوب تحقيق الاتساق بين قواعد بيانات المشتريات في المقر وفي البعثات، وترحب في هذا الصدد بالجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين الشفافية والمساءلة في نظام شامل للمشتريات، بما في ذلك إتاحة بيانات مشتريات حفظ السلام للدول الأعضاء، وفق ما هو معروض حاليا على صفحة دائرة مشتريات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    19. During an expert group meeting on the theme " Preventing corruption in public administration: citizen engagement for improved transparency and accountability " , the causes and consequences of corruption in public sector institutions and its impact on development as well as the effectiveness of public sector institutional arrangements for preventing corruption and engaging citizens in anti-corruption initiatives were discussed. UN 19 - وخلال اجتماعٍ لفريق الخبراء حول موضوع " منع الفساد في الإدارة العامة: إشراك المواطنين من أجل تحسين الشفافية والمساءلة " ، جرت مناقشة أسباب الفساد في مؤسسات القطاع العام وعواقبه وما له من تأثير في التنمية، كما تمت مناقشة فعالية الترتيبات المؤسسية المتخذة على مستوى القطاع العام من أجل منع الفساد وإشراك المواطنين في مبادرات مكافحة الفساد.
    2. Notes progress towards the harmonization of Headquarters and mission procurement databases, and in this regard welcomes the continued efforts towards improved transparency and accountability of a comprehensive procurement system, including the availability of peacekeeping procurement data for Member States, as currently displayed on the United Nations Procurement Service web site; UN 2 - تحيط علما بالتقدم المحرز صوب تحقيق الاتساق بين قواعد بيانات المشتريات في المقر وفي البعثات، وترحب، في هذا الصدد، بالجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين الشفافية والمساءلة في نظام شامل للمشتريات، بما في ذلك إتاحة بيانات مشتريات حفظ السلام للدول الأعضاء، وفق ما هو معروض على صفحة دائرة مشتريات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    49. Three capacity-building workshops were organized by the Division during the United Nations Public Service Awards on the following themes: (a) " Institutions and leadership capacities to engage citizens in service delivery " ; (b) " Preventing corruption in public administration: citizen engagement for improved transparency and accountability " ; and (c) " e-Government: from policy to practice " . UN 49 - ونظمت الشعبة ثلاث حلقات عمل لبناء القدرات خلال حفل جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة تناولت المواضيع التالية: (أ) " قدرات المؤسسات والقيادات على إشراك المواطنين في تقديم الخدمات " ؛ (ب) " منع الفساد في الإدارة العامة: إشراك المواطنين من أجل تحسين الشفافية والمساءلة " ؛ (ج) " الحكومة الإلكترونية: من السياسة العامة إلى الممارسة " .
    The result will be improved transparency and accountability. UN وستكون نتيجة ذلك تعزيز الشفافية والمساءلة.
    Under IPSAS, UNOPS will change from a modified method of accounting to a full accrual method of accounting, resulting in improved transparency and accountability. UN وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيتنقل المكتب من اتباع نهج محاسبة خضع للتعديل إلى نهج محاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما سيؤدي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة.
    To build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively, we stress the importance of democratic governance, improved transparency and accountability, and managing for results. UN وللاستفادة من التقدم المحرز في ضمان استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، نؤكد على أهمية الحكم الديمقراطي وتحسين الشفافية والمساءلة والإدارة من أجل تحقيق النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more