"improved working methods" - Translation from English to Arabic

    • تحسين أساليب العمل
        
    • أساليب العمل المحسنة
        
    • وتحسين طرق العمل
        
    • لأساليب العمل المحسنة
        
    • لتحسين أساليب العمل
        
    • وتحسين أساليب العمل
        
    Our delegations believe that revitalization needs to start with the second of the two areas that you have identified: improved working methods. UN وتعتقد وفودنا أن عملية التنشيط يجب أن تبدأ بثاني المجالين اللذين حددتموهما، وهو تحسين أساليب العمل.
    The comprehensive reform of the Council must place emphasis on improved working methods, not only composition. UN والإصلاح الشامل للمجلس يجب أن يشدد على تحسين أساليب العمل في المجلس وليس فقط على تكوينه.
    One Member State suggested that improved working methods were a prerequisite for increased visibility; another delegation countered that enhancing efficiency alone would not be enough to revitalize the General Assembly. UN واعتبرت إحدى الدول الأعضاء أن تحسين أساليب العمل شرط أساسي لزيادة التعريف بأعمال الأمم المتحدة؛ غير أن وفدا آخر رد قائلا إن تعزيز الكفاءة وحده لا يكفي لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    We welcome the continuation of those efforts, particularly the greater use of information technology, and encourage the constant review of the implementation of the improved working methods in order to meet the needs of the Court. UN وإننا نرحب بمواصلة هذه الجهود، ولا سيما تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات، ونشجع الاستعراض المستمر لتنفيذ أساليب العمل المحسنة من أجل تلبية احتياجات المحكمة.
    We look forward to the full implementation of the improved working methods and urge the Council to continue exploring ways to further enhance them. UN ونتطلع إلى التنفيذ الكامل لأساليب العمل المحسنة ونناشد المجلس مواصلة استكشاف سبل للمزيد من تعزيز هذه الأساليب.
    Many Member States saw as the central aim of improved working methods to ensure better access for non-Council members to the work of the Council. UN وارتأى العديد من الدول الأعضاء أن الهدف المحوري لتحسين أساليب العمل هو ضمان تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعمال المجلس.
    The enlargement of the Council should be combined with enhanced efficiency and improved working methods. UN وينبغي أن يقترن توسيع المجلس بزيادة كفاءته وتحسين أساليب العمل فيه.
    improved working methods would enable the Commission to address a greater number of topics and to do so more swiftly, thereby keeping pace with the rapid development of international law. UN فمن شأن تحسين أساليب العمل تمكين اللجنة من تناول موضوعات أكثر وبشكل أسرع، مما يؤدي إلى مواكبة التطور السريع للقانون الدولي.
    The Court's efforts to deal with this challenge through improved working methods and the implementation of the various measures that it initiated in 1997 appear to have borne fruit. UN ويبدو أن الجهود التي بذلتها المحكمة لمواجهة هذا التحدي من خلال تحسين أساليب العمل وتنفيذ مختلف التدابير التي بدأتها عام 1997 قد أثمرت.
    41. Length and timing of sessions. The Commission recognized that improved working methods could also be achieved by more flexibility in the length and timing of ICSC sessions. UN ٤١ - طول الدورات وتوقيتها: سلمت لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تحسين أساليب العمل يمكن أن يتحقق أيضا بزيادة المرونة فيما يختص بطول دوراتها وتوقيتها.
    This can be done through technology transfer and by assisting with new skills, such as increased use of electronic data processing, as well as improved working methods and forms of organization. UN ويمكنها أن تقوم بذلك من خلال نقل التكنولوجيا، والمساعدة بالمهارات الجديدة، مثل الاستخدام المتزايد للتجهيز الالكتروني للبيانات، وكذلك تحسين أساليب العمل وأشكال التنظيم اﻹداري.
    Japan believes that this is an endeavour in which the members of the Council and the wider United Nations membership can, and indeed should, work together, inasmuch as improved working methods and greater transparency will benefit not only the Council but the Organization as a whole. UN وتعتقد اليابان أنه في هذا المسعى يمكن بل ينبغي ﻷعضاء المجلس وﻷعضاء اﻷمم المتحدة عموما العمل معا ﻷن تحسين أساليب العمل وزيادة الشفافية لن يعودا بالفائدة على المجلس وحده بل أيضا على المنظمة ككل.
    41. Length and timing of sessions. The Commission recognized that improved working methods could also be achieved by more flexibility in the length and timing of ICSC sessions. UN ٤١ - طول الدورات وتوقيتها: سلمت لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تحسين أساليب العمل يمكن أن يتحقق أيضا بزيادة المرونة فيما يختص بطول دوراتها وتوقيتها.
    Issues related to the workload of the Commission need to be addressed through improved working methods and through longer and more frequent sessions, which will require innovative ways to facilitate the funding of such additional work. UN وإن المسائل المتعلقة بحجم عمل اللجنة ينبغي معالجتها من خلال تحسين أساليب العمل ومن خلال عقد دورات أطول وأكثر تواترا، مما يتطلب طرقا إبداعية لتيسير تمويل الأعمال الإضافية هذه.
    It has been suggested that genuine democratization of the Security Council and greater transparency of its operation could be achieved through improved working methods. UN لقد أومئ إلى أن إضفاء الطابع الديمقراطي الحقيقي على مجلس الأمن ومنح قدر أكبر من الشفافية في عمله يمكن تحقيقهما عن طريق تحسين أساليب العمل.
    We look forward to the full implementation of the improved working methods and welcome the intention expressed by the Security Council to continue to consider ways to improve its working methods. UN إننا نتطلع إلى التنفيذ الكامل لأساليب العمل المحسنة، ونرحب بما أبداه مجلس الأمن من عزم على مواصلة النظر في سبل تحسين أساليب العمل.
    We believe that improved working methods are necessary to better enable the United Nations, including the Security Council, to collectively address today's threats and challenges in a globalized world. UN ونؤمن بأن أساليب العمل المحسنة ضرورية لتمكين الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، من التصدي بطريقة أفضل وبصورة جماعية لتهديدات وتحديات عالم اليوم المعولم.
    (b) Increased number of States parties' reports considered by treaty bodies based on improved working methods UN (ب) زيادة عدد تقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها هيئات المعاهدات بناء على أساليب العمل المحسنة
    (b) Increased number of States parties' reports considered by treaty bodies based on improved working methods UN (ب) زيادة عدد تقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها هيئات المعاهدات بناء على أساليب العمل المحسنة
    Many Member States saw as the central aim of improved working methods to ensure better access for non-Council members to the work of the Council. UN وارتأى العديد من الدول الأعضاء أن الهدف المحوري لتحسين أساليب العمل هو ضمان تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس في أعمال المجلس.
    We also hope that these efforts will lead to greater transparency in the decision-making processes of the Security Council as well as to improved working methods. UN ونرجو أن تفضي هذه الجهود إلى إضفاء المزيد من الشفافية على عملية صنع القرار داخل المجلس، وتحسين أساليب العمل فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more