"improvement and development of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين وتطوير
        
    • وتحسينها وتطويرها
        
    • التحسين والتطوير
        
    • وتحسين وتطوير
        
    • لتحسين وتطوير
        
    To this extent, the focus group will foster the continuous improvement and development of capacity-building modules. UN وستسمح مجموعات الاختبار، بقدر ما تكون مجموعات الدروس مفيدة لعمل المشاركين، بمواصلة تحسين وتطوير وحدات بناء القدرات.
    improvement and development of the standard of educational services provided by such institutions UN تحسين وتطوير مستوى الخدمات التربوية التي تقدمها هذه المؤسسات للأطفال.
    For the City of Manila: improvement and development of social welfare programmes. UN بالنسبة إلى مدينة مانيلا: تحسين وتطوير برامج الرعاية الاجتماعية.
    Over the years, China has participated extensively in the construction, improvement and development of the multilateral non-proliferation regimes. UN وقد شاركت الصين باستفاضة، على مدى سنوات، في وضع نظم منع الانتشار المتعددة الأطراف وتحسينها وتطويرها.
    '(i) Cessation of the qualitative improvement and development of nuclear-weapons systems; UN ' ' ١ ' وقف التحسين والتطوير النوعي لمنظومات اﻷسلحة النووية؛
    The two processes -- Security Council expansion and the improvement and development of its methods of work -- even if they are dealt with on separate tracks, are mutually complementary. UN والعمليتان - توسيع مجلس الأمن وتحسين وتطوير أساليب عمله - وإن جرى تناولهما على مسارين منفصلين، تكمل كل منهما الأخرى.
    This will ultimately provide the feedback on the budgetary provisions for the improvement and development of women in Fiji. UN وسيرتد أثر هذا في نهاية المطاف على أحكام الميزانية لتحسين وتطوير حالة المرأة في فيجي.
    improvement and development of the capabilities of States Parties to monitor emerging and re-emerging diseases UN تحسين وتطوير قدرات الدول الأطراف على رصد الأمراض الناشئة والمتكررة
    It has also been shown that such young people actively participate in the improvement and development of their livelihoods. UN كما تبين أن أولئك الشباب يشاركون بشكل نشط في تحسين وتطوير سبل عيشهم.
    The policy of the Government of Israel has been, and remains, to encourage the improvement and development of the educational system in Judea, Samaria and the Gaza District. UN فالسياسة التي تنتهجها حكومة اسرائيل كانت ولا تزال تتمثل في تشجيع تحسين وتطوير النظام التعليمي في يهودا والسامرة وقطاع غزة.
    improvement and development of school curricula and educational programmes through the introduction of educational activities that support the curriculum and involve students in planning of educational activities and identification of learning needs; UN تحسين وتطوير المناهج والبرامج التعليمية بحيث يتم إدخال الأنشطة التعليمية المساندة للمناهج الدراسية، وجعل الطالب يشارك في التخطيط للأنشطة والمتطلبات التعليمية؛
    improvement and development of the standard of water basin recording and management and prioritization of water use in accordance with the basin management plan; UN تحسين وتطوير مستوى إدارة الموارد المائية في الأحواض، وتسجيل حقول المياه وتحديد الأولوية للاستخدامات وفقاً لخطة إدارة الحوض؛
    At the present time the local public administration has a strong partnership relationship with the non-governmental organizations, with a view to ensuring the improvement and development of the social services system at the national level. UN وتتعاون الادارة العامة المحلية، في الوقت الراهن، مع المنظمات غير الحكومية على أساس الشراكة لضمان تحسين وتطوير نظام الخدمات الاجتماعية على المستوى الوطني.
    3. The improvement and development of animal production in the area. UN ٣- تحسين وتطوير الانتاج الحيواني في المنطقة.
    5. The improvement and development of climatic conditions in the area. UN ٥- تحسين وتطوير الظروف المناخية في المنطقة.
    For this reason, in assessing the international non-proliferation regime as a system that has justified itself in principle, it is necessary to continue efforts for the improvement and development of specific mechanisms for the practical implementation of the norms included in it. UN ولهذا السبب فإن من الضروري، عند تقييم نظام عدم الانتشار الدولي كمنظومة بررت نفسها من حيث المبدأ، مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين وتطوير آليات محددة للتنفيذ العملي للمبادئ المتضمنة فيها.
    Activities that contribute to the general improvement and development of methodologies, although not to specific products, are identified in some cases, but given less emphasis. UN وتم في بعض الحالات تحديد اﻷنشطة التي تسهم في تحسين وتطوير المنهجيات بشكل عام، وليس منتجات معينة، ولكن هذه اﻷنشطة تحظى بتشديد أقل.
    Russia attaches great importance to the scrupulous implementation of the 1999 Vienna Document and is prepared for the further improvement and development of confidence- and security-building measures within this accord. UN وتعلق روسيا أهمية كبرى على التنفيذ الدقيق لوثيقة فيينا لعام 1999، وهي على استعداد لإدخال المزيد من التحسين والتطوير على تدابير بناء الثقة والأمن في هذا الاتفاق.
    445. In order to implement these objectives, detailed health programmes have been developed. They include: protection against heart disease, combat against tumoral diseases, health care of mother and child, combat against tuberculosis and diabetes, dental care for children and youth of school age, improvement and development of dialysis—therapy, kidney and bone marrow transplantation. UN ٥٤٤- ولقد تم، بغية تنفيذ هذه اﻷغراض، وضع برامج صحية مفصلة تشمل: الوقاية من أمراض القلب، ومكافحة اﻷورام، وتوفير الرعاية الصحية لﻷمومة والطفولة، ومكافحة مرض السل والسكري، والعناية بأسنان اﻷطفال والشباب في سن المدرسة، وتحسين وتطوير المعالجة بالديال، وعمليات زرع الكلية ونخاع العظم.
    (vii) Provide technical support for the ongoing improvement and development of contract management; UN ' 7` تقديم الدعم الفني للعمليات الجارية لتحسين وتطوير إدارة العقد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more