"improvement in the situation of human rights" - Translation from English to Arabic

    • تحسن في حالة حقوق الإنسان
        
    • تحسن حالة حقوق اﻹنسان
        
    • التحسن في حالة حقوق اﻹنسان
        
    It therefore remained to be seen whether elections would yield an improvement in the situation of human rights. UN ولذلك، ينبغي الانتظار لمعرفة ما إذا كانت الانتخابات ستسفر عن تحسن في حالة حقوق الإنسان أم لا.
    In any event, the Special Rapporteur observes no improvement in the situation of human rights in Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    In any event, the Special Rapporteur observes no improvement in the situation of human rights in Iraq. UN وعلى أية حال، فإن المقرر الخاص لا يلاحظ حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في العراق.
    Welcoming the continuous improvement in the situation of human rights in Haiti, UN وإذ ترحب باستمرار تحسن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي،
    Stressing the importance of continuing improvement in the situation of human rights in Haiti, and welcoming the policy statements by Haitian authorities that the Government of Haiti remains committed to upholding human rights and improving accountability, UN وإذ تشدد على أهمية استمرار التحسن في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، وإذ ترحب بالتصريحات المتعلقة بالسياسات الصادرة عن السلطات الهايتية بأن حكومة هايتي لا تزال ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وتحسين نظام المساءلة،
    The Committee has noted the despondency of the population of those areas as regards prospects for an improvement in the situation of human rights. UN ولاحظت اللجنة قنوط سكان هذه المناطق إزاء احتمالات تحقق تحسن في حالة حقوق الإنسان.
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2 - تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2 - تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country; UN 2- تلاحظ باستياء عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    Welcoming the continuous improvement in the situation of human rights in Haiti, UN وإذ ترحب باستمرار تحسن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي،
    It fully supports the contribution of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH), pays tribute to its members and staff and welcomes the continuous improvement in the situation of human rights in Haiti, taking note of the report of the Secretary General of 12 October 1995. UN ويؤيد تأييدا كاملا مساهمة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي ويشيد بأعضائها وموظفيها ويرحب باستمرار تحسن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي محيطا علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    53. Mr. Rodrigue (Haiti) said that his Government welcomed the report of the independent expert, which reflected the improvement in the situation of human rights in Haiti, despite the difficulties which the country was undergoing. UN ٥٣ - السيد رودريغ )هايتي(: قال إن حكومته ترحب بتقرير الخبير المستقل، الذي ينعكس فيه التحسن في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي رغم الصعوبات التي يلاقيها البلد حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more