"improvement in the status of women" - Translation from English to Arabic

    • تحسين وضع المرأة
        
    • بتحسين وضع المرأة
        
    • تحسن في حالة المرأة
        
    • وتحسين مركز المرأة
        
    • وتحسين وضع المرأة
        
    The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. UN وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة.
    However, several other organizational entities are profiled in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat and on the improvement in the status of women. UN غير أن تقريرا الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة وعن تحسين وضع المرأة يتضمنان العديد من الكيانات التنظيمية الأخرى.
    improvement in the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Expert Group Meeting on Measures to Accelerate the improvement in the status of women in the United Nations system UN دال - اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Mrs. SAHLI (Libyan Arab Jamahiriya) said that poor economic conditions and lack of resources in many countries, particularly in the developing world, prevented proper implementation of the various plans and programmes related to women's issues which had been instituted through the efforts of United Nations bodies. As a result, the desired improvement in the status of women had not been achieved. UN ٢٣ - السيدة الساحلي )الجماهيرية العربية الليبية(: قالت إن اﻷوضاع الاقتصادية السيئة ونقص الموارد في كثير من البلدان، وخاصة البلدان النامية، يحول دون تنفيذ الخطط والبرامج المتصلة بقضايا المرأة على الوجه المطلوب، وهي خطط وبرامج وضعت بفضل جهود هيئات اﻷمم المتحدة، وكان من جراء ذلك أن ما ينشد من تحسن في حالة المرأة لم يتحقق.
    UNOPS Population and development strategy, reproductive health, safe motherhood, improvement in the status of women UN استراتيجية السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، والأمومة المأمونة، وتحسين وضع المرأة
    improvement in the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    145. This is the first report on the improvement in the status of women in the United Nations system prepared by UN-Women. UN 145 - وهذا هو التقرير الأول الذي أعدته هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    It permits men to control and discriminate against women and obstructs improvement in the status of women. UN والعنف يمكّن الرجال من التحكم في النساء وممارسة التمييز ضدهن ويعوق تحسين وضع المرأة.
    b. Parliamentary documentation: report on improvement in the status of women in the United Nations system (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (1)؛
    b. Parliamentary documentation: report on improvement in the status of women in the United Nations system (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (1)؛
    This is being played out in the control of the electoral process, in the control of the media, in the improvement in the status of women and in the reform of the judiciary and the judicial process. UN ويدور هذا الصراع في ميدان السيطرة على العملية الانتخابية، وفي السيطرة على وسائط الإعلام، وفي ميدان تحسين وضع المرأة وفي عملية إصلاح السلطة القضائية والقضاء.
    24. In the second half of 2000, the newly elected Sixth Majlis became the most active player in seeking improvement in the status of women. UN 24- وفي النصف الثاني من عام 2000، أصبح المجلس السادس المنتخب حديثا أنشط هيئة في العمل على تحسين وضع المرأة.
    While stressing that the basic criterion for filling any position was to hire the best candidate, male or female, she reassured the Committee that efforts to promote awareness of the importance of full implementation of the Convention and to ensure further improvement in the status of women would continue. UN وقالت إنها إذ تشدد على أن تعيين المرشح الأفضل هو المعيار الأساسي لشغل أي وظيفة سواء كان المرشح رجلا أو امرأة، فإنها تؤكد للجنة أن الجهود الرامية إلى زيادة الوعي بأهمية تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا، وكفالة زيادة تحسين وضع المرأة ستتواصل.
    33. His delegation welcomed the report of the Secretary-General on the improvement in the status of women in the United Nations system and urged greater efforts to meet the targets. UN 33 - وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، وحث على زيادة الجهود لتحقيق الأهداف.
    Pakistan, as active member of the comity of nations, has taken tangible initiatives for an accelerated improvement in the status of women. UN وقد اضطلعت باكستان، بصفتها عضواً نشطاً في المجتمع الدولي، بمبادرات عملية للتعجيل بتحسين وضع المرأة.
    40. The Secretary-General endorses and intends to take or encourage the following specific actions to accelerate the improvement in the status of women in the United Nations Secretariat and throughout the United Nations system: UN 40 - ويؤيد الأمين العام، ويعتزم اتخاذ أو تشجيع الإجراءات التالية المحددة الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Expert Group Meeting on Measures to Accelerate the improvement in the status of women in the United Nations System (organized the Focal Point for Women, Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    (a) Reports of the Secretary-General on the Composition of the Secretariat1 and improvement in the status of women;2 UN (أ) تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة(1) وتحسين وضع المرأة(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more