"improvement is" - Translation from English to Arabic

    • التحسن
        
    • التحسُّن
        
    • وثمة تحسين
        
    Nevertheless, the rate of improvement is insufficient to achieve the goals in the areas established in the United Nations Millennium Declaration. UN ومع ذلك، فإن معدل التحسن غير كاف لتحقيق الأهداف في المجالات التي نص عليها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    The improvement is the result of regular reviews by UNIFIL to ensure that only valid obligations are retained in the accounts. UN وجاء التحسن نتيجة عمليات الاستعراض المنتظمة التي أجرتها القوة بغرض كفالة الاحتفاظ في الحسابات بالالتزامات الصحيحة فقط.
    This marginal improvement is under threat because of increased food price volatility and rising food prices since late 2010. UN لكن هذا التحسن الهامشي مهدد بالزوال بسبب ازدياد حدة تقلبات أسعار المواد الغذائية وارتفاعها منذ أواخر عام 2010.
    This modest improvement is now being threatened by renewed surges in food prices. UN ويهدد هذا التحسن المتواضع تجدد الارتفاع في أسعار المواد الغذائية.
    Such improvement is unattainable if the current situation is maintained. UN ولن يمكن بلوغ هذا التحسن إذا أبقى على الوضع الحالي.
    An example of this improvement is the portal for Member States, deleGATE which consolidates iSeek and other relevant content; UN ومن الأمثلة على هذا التحسن بوابة الدول الأعضاء و deleGATE التي تعزز iSeek والمحتويات الأخرى ذات الصلة؛
    This improvement is due to the fact that children under 5 years old have received vaccination. UN ويعزى هذا التحسن إلى أن الأطفال دون سن الخامسة كانوا يتلقون التحصين.
    But looking beyond averages, it becomes clear that this aggregate improvement is driven by the behaviour of a few large countries. UN ولكن عند تجاوز المتوسطات، يتضح أن هذا التحسن الإجمالي يحركه سلوك حفنة من البلدان الكبيرة.
    Although a marked improvement is noted in the position of women, much still needs to be done in this regard. UN وعلى الرغم من التحسن الملحوظ في وضع المرأة، إلا أن الأمر لا يزال يحتاج إلى عمل الكثير في هذا الصدد.
    The Committee recognizes that the improvement is the result of a joint effort at cooperation among departments. UN وهي تدرك أن هذا التحسن جاء ثمرة لجهود التعاون المشترك بين الإدارات.
    This improvement is the result, in particular, of the implementation of various health programmes and of the national programme on health coverage. UN وكان هذا التحسن نتيجة لأمور عدة خاصة تنفيذ مختلف برامج الصحة والخطة الوطنية للتغطية الصحية.
    While this improvement is heartening, other indicators are less favourable. UN ولئن كان هذا التحسن مدعاة للتفاؤل، فهناك مؤشرات أخرى لا ترقى إلى ذلك.
    The only noticeable improvement is in presentation. UN وطريقة العرض هي التحسن الوحيد الجدير بالملاحظة.
    Thus, the actual improvement is considerably smaller than that indicated in table 2a. UN وبالتالي فإن التحسن الفعلي أصغر بكثير مما يشير إليه في الجدول 2 أ.
    This improvement is due to a marked reduction in unpaid assessed contributions and to a significant excess of income over expenditure. UN ويعزى هذا التحسن إلى انخفاض كبير في الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة كبيرة في الإيرادات مقارنة بالنفقات.
    Thus, the actual improvement is considerably smaller than that indicated in table 2a. UN وبالتالي فإن التحسن الفعلي أصغر بكثير مما يشير إليه في الجدول 2أ.
    The long-term improvement is an increased level of commitment owing to more precise understanding of the advantages of contributions to United Nations peacekeeping. UN أما التحسن الطويل الأجل فيتمثل في تعميق الالتزام بناء على فهم أدق لفوائد المساهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    This improvement is linked to the partial reimbursement by the State of debts owing to cotton growers, the distribution of inputs and the purchase of current production. UN وهذا التحسن ناتج عن تسديد الدولة لجزء من الديون المستحقة لمنتجي القطن وتوزيع المدخلات وشراء الإنتاج الحالي.
    This improvement is all the more notable in that additional compliance measures have been introduced. UN وهذا التحسن هو مدعاة للاهتمام بشكل أكبر نظرا لما تم استحداثه من تدابير لضمان مزيد من التقيد.
    In relation to the first two of these issues, some action is being taken and some improvement is discernible. UN وبخصوص المشكلتين الأوليين، تتخذ الحكومة بعض الإجراءات ويمكن الوقوف على شيء من التحسُّن.
    Another important improvement is the inclusion in the introduction of the report of an analytical overview of the Council's activities. UN وثمة تحسين مهم آخر يتمثل بتضمين مقدمة التقرير نظرة تحليلية عامة عن أنشطة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more