"improvement of all" - Translation from English to Arabic

    • تحسين جميع
        
    • وتحسين جميع
        
    • لتحسين جميع
        
    improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene UN تحسين جميع الجوانب الصحية للبيئة والصناعة
    II. improvement of all ASPECTS OF ENVIRONMENTAL AND UN ثانيا- تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية٥٨٦ - ٠٩٦
    II. improvement of all ASPECTS OF ENVIRONMENTAL AND INDUSTRIAL HYGIENE UN ثانيا - تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية
    The creation of vast arsenals, the tremendous buildup of weapons and troops, the competition pursued in the improvement of all types of weapons using scientific resources and technical progress diverted for such purposes, plague our work. UN ويتعرض عملنا لمصاعب جمة بسبب الترسانات الكبيرة للأسلحة والتكديس المهول للأسلحة والجنود والتنافس على تحسين جميع أنواع الأسلحة باستخدام الموارد العلمية والتقدم التقني الذي يحول لخدمة مثل هذه الأغراض.
    To maintain national political and social stability, Viet Nam attaches importance to sustainable economic development, improvement of all aspects of the people's well-being and the protection of the ecosystem; promoting an advanced culture with strong national identity; and development of a progressive social security system ensuring the full and harmonious development of all people. UN وللحفاظ على الاستقرار السياسي والاجتماعي الوطني، تولي فييت نام أهمية للتنمية الاقتصادية المستدامة، وتحسين جميع الجوانب المتصلة برفاه الناس، وحماية النظام الإيكولوجي؛ وتعزيز ثقافة متقدمة تقترن بهوية وطنية قوية؛ وتطوير نظام تقدمي للضمان الاجتماعي يكفل النماء التام والمتجانس لجميع الناس.
    15. It is true that a steady growth in per capita income is a necessary condition for the improvement of all the different constituents of wellbeing but it is not sufficient, especially if certain elements such as being healthy or being well educated are considered to be more important or more immediate than others. UN 15- وصحيح أن استمرار النمو في الدخل الفردي شرط أساسي لتحسين جميع مكونات الرفاهية، لكنه ليس كافياً، لا سيما إذا كانت بعض العناصر مثل التمتع بالصحة أو التعليم الجيد تعتبر أهم أو أعجل من غيرها.
    (b). The improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; UN (ب) تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية؛
    Therefore, in conclusion, my delegation calls for further political commitment from all members and for the Commission's improvement of all regimes in place, including a thorough follow-up conference to the Programme of Action, as a significant step to ensure full implementation of nuclear disarmament and nonproliferation regimes. UN وفي الختام، فإن وفد بلدي يدعو، بالتالي، جميع الأعضاء إلى مواصلة الالتزام السياسي، ويدعو الهيئة إلى تحسين جميع النظم القائمة، بما في ذلك من خلال عقد مؤتمر لمتابعة برنامج العمل باعتباره خطوة هامة لكفالة التنفيذ الكامل لنظم نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    (b) The improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; UN (ب) تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية؛
    (b) The improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; UN )ب( تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية؛
    181. The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights recognizes that to achieve the full realization of the right to health it is necessary to ensure the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene. UN ١٨١- ويعترف العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن من الضروري، لتحقيق اﻹعمال الكامل للحق في الصحة، العمل على تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية.
    (b) The improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; UN (ب) تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية؛
    For example, article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, recognizing the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, provides that States should take steps for " the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene " . UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتي تعترف بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه، على ضرورة أن تتخذ الدول التدابير التي من شأنها " تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية " .
    (e) The Environmental Protection and Pollution Control Act, chapter 204, of the Laws of Zambia provides for improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene under the Covenant and provides for the protection of the environment and the control of pollution in respect of water, air, pesticides and toxic substances, wastes including hazardous wastes, noise and ionizing radiation. UN (ه) تنص المادة 204 من قانون حماية البيئة ومكافحة التلوث على تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية بموجب العهد، وتقضي بحماية البيئة ومكافحة تلوث المياه والهواء، والتلوث الناتج عن استعمال المبيدات والمواد السامة، والنفايات، بما فيها النفايات الخطرة، والضوضاء، والإشعاع المؤين.
    Paragraph 2 (b) of the same article lists " the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene " as one of the steps to be taken by States parties to achieve the full realization of the right, thereby further reinforcing the link between the right to health and environmental issues. UN وتشير الفقرة 2(ب) من نفس المادة إلى " تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية " كواحدة من الخطوات التي يجب أن تتخذها الدول الأطراف بغية إعمال هذا الحق بالكامل، وبذلك تتعزز بقدر أكبر العلاقة بين الحق في الصحة ومسائل البيئة.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights addresses occupational health in article 12.2(b) and (c) and establishes that States must take steps towards the full realization of the right to health, including the improvement of all aspects of industrial hygiene and the prevention, treatment and control of occupational and other diseases. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصحة المهنية في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من المادة 12 اللتين تقضيان بأنه يتعين على الدول اتخاذ التدابير اللازمة من أجل الممارسة الكاملة للحق في الصحة، بما في ذلك تحسين جميع جوانب الصحة الصناعية والوقاية من الأمراض المهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها.
    With respect to the right to health, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 12, para. 2(b)) provides that the steps to be taken by States to achieve the full realization of that right " shall include those necessary for... the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene " . UN 49- وفيما يتعلق بالحق في الصحة، ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الفقرة 2(ب) من المادة 12) على أن الخطوات التي يتعين على الدول اتخاذها تحقيقاً للإعمال الكامل لذلك الحق " تشمل ... التدابير اللازمة من أجل ... تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية " .
    The Committee has interpreted the phrase " the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene " in article 12.2(b) to include " the prevention and reduction of the population's exposure to harmful substances such as radiation and harmful chemicals or other detrimental environmental conditions that directly or indirectly impact upon human health " (para. 15). UN فقد فسرت اللجنة عبارات " تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية " الواردة في الفقرة 2(ب) من المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنها تشمل وقاية السكان والحد من تعرضهم للمواد الضارة، مثل الأشعة والمواد الكيميائية الضارة أو غير ذلك من الظروف البيئية المؤذية التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على صحة الإنسان " (الفقرة 15).
    Article 12 (2) (b) and (d) are also relevant, reading, in part, " The steps to be taken by the States parties to the present Covenant to achieve full realization of this right shall include those necessary for: (b) The improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; ... (d) The creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness " . UN وتكتسي الفقرتان (ب) و (د) من المادة 12 (2) أيضا أهمية في هذا الصدد، وهما تنصان في جزء منهما على ما يلي: " تشمل التدابير التي يتعين على الدول الأطراف في هذا العهد اتخاذها لتأمين الممارسة الكاملة لهذا الحق، تلك التدابير اللازمة من أجل: (ب) تحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية؛ ...(د) تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض " .
    26. In other words, under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (article 12), States are required to take steps to achieve the full realization of health, including maternal, child and reproductive health; the improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene; and the prevention, treatment and control of diseases. UN 26 - وبعبارة أخرى، وفي إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 12)، يتعين على الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة لتأمين الممارسة الكاملة للصحة، بما في ذلك صحة الأم والطفل والصحة الإنجابية؛ وتحسين جميع جوانب الصحة البيئية والصناعية والوقاية من الأمراض وعلاجها ومكافحتها.
    (e) Advise on the establishment of arrangements for the improvement of all aspects of methodology and practice in the areas of statistics, information science and geographical information systems (remote sensing and cartography); UN )ﻫ( إسداء المشورة بشأن وضع الترتيبات لتحسين جميع جوانب المنهجية والممارسة في مجالات اﻹحصاء، وعلم المعلومات ونظم المعلومات الجغرافية )الاستشعار عن بعد ورسم الخرائط(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more