"improvement of living standards" - Translation from English to Arabic

    • وتحسين مستويات المعيشة
        
    • تحسين مستويات المعيشة
        
    • تحسين مستوى المعيشة
        
    • تحسين المستويات المعيشية
        
    • تحسن مستويات المعيشة
        
    We have by no means given up on the struggle to achieve sustainable development and the improvement of living standards in the Marshall Islands. UN إننا لم نتخل عن الكفاح لتحقيق التنمية المستدامة وتحسين مستويات المعيشة في جزر مارشال.
    It commended the country's achievements in economic, social and cultural rights, demonstrated by economic growth and improvement of living standards. UN وأشادت بإنجازات البلد في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي يدل عليها النمو الاقتصادي وتحسين مستويات المعيشة.
    Firstly, the relation between population ageing, improvement of living standards and constant birth rates have considerably changed the general demography of the Country: at the end of 1945, 15,000 people lived in the Republic of San Marino, while today the population has doubled. UN أولاً، أدت العلاقة بين شيوخة السكان وتحسين مستويات المعيشة ومعدلات الولادة الثابتة إلى تغير هام في الديموغرافية العامة للبلد؛ ففي نهاية عام 1945، كان يعيش في جمهورية سان مارينو 000 15 شخص، أما اليوم فقد تضاعف هذا العدد.
    This is the only way in which these countries can be given the chance to effectively plan for the improvement of living standards for their peoples. UN وهذا هو السبيل الوحيد لإتاحة الفرصة لهذه البلدان لكي تخطط بفعالية من أجل تحسين مستويات المعيشة لشعوبها.
    The improvement of living standards and the protection of the environment and the cultural heritage were the basic aims of the country’s development process. UN وتمثلت اﻷهداف الرئيسية لعملية تنمية البلد في تحسين مستويات المعيشة وحماية البيئة والتراث الثقافي.
    59. Today one may talk of noticeable achievements in the improvement of living standards and lowering of poverty rates, mostly as a result of rising incomes and, in particular, a raising of minimum social guaranties. UN 59- ويمكن الحديث اليوم عن إنجازات ملحوظة تحققت في مجال تحسين مستوى المعيشة والحد من معدلات الفقر، وترجع أساساً إلى ارتفاع الدخول، وبخاصة ارتفاع الضمانات الاجتماعية الدنيا.
    This contributes to overall economic growth, which in turn makes a positive contribution to the improvement of living standards and the quality of life of people in all countries, and thus to achieving the internationally agreed development goals, including the MDGs, which are a prerequisite for enduring peace and security. UN كما أنه يساهم في تحقيق النمو الاقتصادي العام، الذي يسهم بدوره إسهاما إيجابيا في تحسين المستويات المعيشية للسكان ونوعية حياتهم في جميع البلدان، ومن ثم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية، التي هي شرط أساسي لازم لدوام السلام والأمن.
    While globalization and interdependence are opening new opportunities, through trade, investment and capital flows and advancements in technology, for the growth of the world economy and for the development and improvement of living standards around the world, there are associated risks of marginalization. UN وفي حين أن العولمة والاعتماد المتبادل يتيحان حاليا، عن طريق التدفقات التجارية والاستثمارية والرأسمالية وأوجه التقدم التكنولوجي، فرصا جديدة لإنماء الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية وتحسين مستويات المعيشة في أنحاء العالم المختلفة، فإن هاتين الظاهرتين تحملان في طياتهما أيضا مخاطر التهميش.
    While globalization and interdependence are opening new opportunities, through trade, investment and capital flows and advancements in technology, for the growth of the world economy and for the development and improvement of living standards around the world, there are associated risks of marginalization. UN وفي حين أن العولمة والاعتماد المتبادل يتيحان حاليا، عن طريق التدفقات التجارية والاستثمارية والرأسمالية وأوجه التقدم التكنولوجي، فرصا جديدة لإنماء الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية وتحسين مستويات المعيشة في أنحاء العالم المختلفة، فإن هاتين الظاهرتين تحملان في طياتهما أيضا مخاطر التهميش.
    We recognize that globalization and interdependence are offering new opportunities for trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and the improvement of living standards around the world. UN فنحن نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصا جديدة في مجالات التجارة والاستثمار وتدفقات رأس المال والتقدم التكنولوجي، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات، لتحقيق النمو للاقتصاد العالمي والتنمية وتحسين مستويات المعيشة في أرجاء العالم.
    We recognize that globalization and interdependence are offering new opportunities to trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and the improvement of living standards around the world. UN وإننا نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصاً جديدة في مجالات التجارة والاستثمار وتدفقات رأس المال والتقدم التكنولوجي، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات، لتحقيق النمو للاقتصاد العالمي، والتنمية، وتحسين مستويات المعيشة في أرجاء العالم.
    19. We recognize that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and improvement of living standards around the world. UN 19 - إننا نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصا جديدة من خلال التجارة والاستثمار وتدفق رأس المال والتطورات التكنولوجية، بما فيها تكنولوجيا الإعلام، من أجل نمو الاقتصاد العالمي والتنمية وتحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء العالم.
    19. We recognize that globalization and interdependence are opening new opportunities through trade, investment and capital flows and advances in technology, including information technology, for the growth of the world economy, development and improvement of living standards around the world. UN 19 - إننا نقر بأن العولمة والترابط يتيحان فرصا جديدة من خلال التجارة والاستثمار وتدفق رأس المال والتطورات التكنولوجية، بما فيها تكنولوجيا الإعلام، من أجل نمو الاقتصاد العالمي والتنمية وتحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء العالم.
    In 2010, the country had provided $1.53 billion in unconditional grants and soft loans -- some 80 per cent of which had been allocated to the construction of infrastructure and improvement of living standards -- to approximately 120 countries. UN فقد قدم البلد 1,53 بليون دولار في عام 2010على شكل منح غير مشروطة وقروض ميّسرة - رُصد حوالي 80 في المائة منها لبناء الهياكل الأساسية وتحسين مستويات المعيشة - لحوالي 120 بلدا.
    During the 1980s, progress in improvement of living standards slowed down and almost stopped in the last half of the decade. UN وخلال الثمانينات، تباطأ التقدم في تحسين مستويات المعيشة وكاد أن يتوقف في النصف اﻷخير من العقد.
    The family members of the participants are receiving education for improvement of living standards, nutritional balance, personal hygiene and family planning. UN ويتلقى أفراد أسرة المشتركات تعليما في تحسين مستويات المعيشة وإيجاد توازن تغذوي، وفي النظافة الصحية الشخصية وتخطيط الأسرة.
    South Africa believes that the Agency will need to address the challenges of ensuring the safe and secure use of nuclear energy and to enhance its crucial contributions to the improvement of living standards and the combating of poverty, which will strengthen international peace and security. UN وتعتقد جنوب أفريقيا أن من الضروري أن تتصدى الوكالة للتحديات الخاصة بضمان سلامة وأمن استخدام الطاقة النووية وتعزيز إسهاماتها الحاسمة في تحسين مستويات المعيشة ومكافحة الفقر، مما يعزز السلام والأمن الدوليين.
    Stressing that periodic population and housing censuses for a country as a whole and for each administrative area therein are one of the primary sources of data needed for effective development planning and the monitoring of population issues and socio-economic and environmental trends, policies and programmes aimed at the improvement of living standards, UN وإذ يؤكد أن عمليات التعداد الدوري للسكان والمساكن تمثل بالنسبة الى البلد ككل وبالنسبة الى كل منطقة إدارية فيه أحد المصادر اﻷساسية للبيانات اللازمة للتخطيط اﻹنمائي الفعال ولرصد القضايا السكانية، والاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، والسياسات والبرامج الرامية الى تحسين مستويات المعيشة.
    655. Uzbekistan noted with appreciation that Belarus had accepted two recommendations made by Uzbekistan on the improvement of living standards and the fight against racial discrimination and intolerance. Belarus had taken many measures to improve the human rights situation in the country through the establishment of a legal and institutional basis. UN 655- ولاحظت أوزبكستان، مع التقدير، أن بيلاروس قبلت اثنتين من التوصيات التي قدمتها بشأن تحسين مستويات المعيشة فيها ومكافحة التمييز العنصري والتعصب كما لاحظت أن بيلاروس قد اتخذت العديد من التدابير لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد بوسائل منها وضع أساس قانوني ومؤسسي.
    31. Modern physical infrastructure (roads, power, ports, water, telecommunications and electric power generation) can directly contribute to the improvement of living standards of poor people and encourage the growth of business activities in Africa. UN 31 - يمكن للهياكل الأساسية المعاصرة (الطرق والطاقة والموانئ والمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية وتوليد الطاقة الكهربائية) أن تساهم بشكل مباشر في تحسين المستويات المعيشية للفقراء وتشجع على نمو الأنشطة التجارية في أفريقيا.
    Yemen adopted a programme for economic reform and other medium-term development plans, which led to the improvement of living standards and per capita income. UN 56- واعتمد اليمن برنامجاً للإصلاح الاقتصادي وخططاً إنمائية أخرى متوسطة المدى، وهو ما أدى إلى تحسن مستويات المعيشة والدخل الفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more