"improvement of the position of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين وضع
        
    • بتحسين وضع
        
    • الارتقاء بوضع
        
    In this sphere changes in the electoral laws have been made in the course of 2002 to ensure improvement of the position of women. UN وفي هذا المجال حدثت تغييرات في القوانين الانتخابية خلال سنة 2002 لضمان تحسين وضع المرأة.
    Two elements of importance to the improvement of the position of women will be mentioned here. UN ويرد هنا بيان عنصرين لهما أهميتهما بالنسبة إلى تحسين وضع المرأة.
    improvement of the position of prostitutes in the Netherlands is one of the topics being addressed as part of a national programme in which local authorities and government ministries are working together. UN ويعتبر تحسين وضع البغايا في هولندا من المواضيع التي تجري معالجتها كجزء من برنامج وطني تعمل فيه السلطات المحلية والوزارات الحكومية جنبا إلى جنب.
    104. The Committee recommends that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4.1 of the Convention to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. UN ١٠٤ - وتوصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في استحداث نطاق عريض من التدابير في إطار المادة ٤-١ من الاتفاقية للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات وبخاصة فيما يتعلق بالتمثيل السياسي.
    At its twenty-first session, the Committee expressed concern that there had been no efforts to employ temporary special measures to improve the situation of women in various areas in Georgia and recommended that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4 (1) to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. UN وفي دورتها الحادية والعشرين، أعربت اللجنة عن قلقها لعدم بذل جهود لاستخدام التدابير الخاصة المؤقتة من أجل تحسين وضع المرأة في مختلف المجالات في جورجيا، وأوصت اللجنة بأن تنظر الحكومة في اعتماد طائفة واسعة من التدابير في إطار المادة 4 (1) للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات ولا سيما فيما يتعلق بالتمثيل السياسي.
    Control, decision-making and institutional mechanisms for the improvement of the position of women; UN ' 1` المراقبة واتخاذ القرار والآليات المؤسسية من أجل الارتقاء بوضع المرأة؛
    For this reason, the set of activities has been in progress to prepare the programmes and minimum standards, and set up the services, respectively, which will be intended, inter alia, to improvement of the position of persons with disabilities. UN لذا، يجري العمل على وضع مجموعة من الأنشطة الهادفة إلى إعداد برامج ومعايير دنيا، وتنظيم خدمات تستهدف، في جملة أمور، تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The additional project, implemented with UN Women, towards improvement of the position of women from rural areas, has already begun. UN وقد بدأ بالفعل تنفيذ المشروع الإضافي الرامي إلى تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Recognizing the need for the improvement of the position of persons with disabilities the Government of the Republic of Serbia adopted the National Strategy for Improving the Position of Persons with Disabilities in 2006. UN وإدراكا منها للحاجة إلى تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة، اعتمدت حكومة جمهورية صربيا الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006.
    The information obtained in this manner is then used as the basis for drafting measures aimed at the improvement of the position of women and young people in science. UN وبعدئذ تستخدم المعلومات المتأتية بهذه الطريقة بمثابة أساس لصياغة تدابير تهدف إلى تحسين وضع المرأة والشباب في مجال العلوم.
    384. Thus, the national mechanism for the promotion of equal opportunities now possesses a very modern tool for the rational planning of actions and measures towards the improvement of the position of women in the labour market. UN ٤٨٣ - وعلى هذا النحو تملك اﻵلية الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص أداة حديثة للغاية للتخطيط الرشيد لاجراءات وتدابير ترمي الى تحسين وضع المرأة في سوق العمل.
    The Government of Serbia had established multiple mechanisms to address racism in political circles, including the Ministry of Human and Minority Rights, the Council for National Minorities, the Council for the improvement of the position of the Roma, the Office for Roma Inclusion in Vojvodina and the Equality Commission. UN وأنشأت حكومة صربيا آليات متعددة للتصدي للعنصرية في الأوساط السياسية، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان والأقليات، والمجلس الحكومي للأقليات القومية، ومجلس تحسين وضع الروما، ومكتب إدماج الروما في إقليم فويفودينا، ولجنة المساواة.
    98. Institutional mechanisms which are expected to contribute the most to the improvement of the position of women are certainly the Ombudsman, the Committee for Gender Equality of the Parliament and the Ministry for Human and Minority Rights. UN 98- ومن المؤكد أن الآليات المؤسسية التي يُنتظر أن تساهم بأكثر من غيرها في تحسين وضع المرأة هي أمين المظالم، ولجنة المساواة بين الجنسين في البرلمان، ووزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
    Please also clarify to which extent the acceptance of stereotypical roles within the country have undermined efforts to strategically develop temporary special measures seeking to accelerate the improvement of the position of women to achieve their substantive equality with men. UN ويرجى أيضاً توضيح مدى ما ينتج عن قبول الأدوار النمطية داخل البلد من تقويض للجهود المبذولة من أجل الوصول إلى صياغة استراتيجية لتدابير خاصة مؤقتة تسعى إلى تسريع تحسين وضع المرأة من أجل تحقيق مساواتها الحقيقية مع الرجل.
    15. Montenegro will continue to implement activities aimed towards improvement of the position of minority nations and other minority national communities, particularly Roma and Egyptians. UN 15- سيواصل الجبل الأسود تنفيذ الأنشطة الرامية إلى تحسين وضع شعوب الأقليات وغيرها من المجموعات التي تعتبر من الأقليات الوطنية، ولا سيما جماعات الروما والمصريين.
    380. The results of these actions for the improvement of the position of women in the labour market, in conjunction with the suitable structural framework - legislation, social infrastructure and change of prevailing models - create the basic conditions for the active participation of women in all social activities. UN ٠٨٣ - ونتائج هذه الاجراءات بالنسبة الى تحسين وضع المرأة في سوق العمل مقترنة بالاطار الهيكلي المناسب - التشريع والهياكل اﻷساسية الاجتماعية وتغيير اﻷنماط السائدة - تهيىء الظروف اﻷساسية اللازمة لمشاركة المرأة بنشاط في جميع اﻷنشطة الاجتماعية.
    The Integral Gender Action Plan 2000-2005 identifies control, decision-making and institutional mechanisms for the improvement of the position of women, as a strategic area. UN تحدد خطة العمل المتكاملة في المجال الإنساني للفترة 2000-2005 آليات للمراقبة وصنع القرار وآليات مؤسسية من أجل الارتقاء بوضع المرأة باعتباره مجالا استراتيجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more