"improvement of the status" - Translation from English to Arabic

    • تحسين مركز
        
    • تحسين وضع
        
    • لتحسين مركز
        
    • بتحسين مركز
        
    • لتحسين وضع
        
    • بتحسين وضع
        
    • تحسين حالة
        
    • تحسن مركز
        
    • وتحسين مركز
        
    • وتحسين وضع
        
    • تحسن وضع
        
    • وتحسين حالة
        
    These efforts will contribute to the improvement of the status and effectiveness of the courts in Cambodia. UN وستسهم هذه الجهود في تحسين مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا.
    Report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    59/164 improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Special measures for the improvement of the status of women in the Secretariat UN التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. UN ففي ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، جرى التشديد على أهمية المسائل المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    Report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المـرأة فــي اﻷمانــة العامة
    To work for the improvement of the status of women and the elimination of all forms of discrimination against them; UN :: العمل على تحسين مركز المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها؛
    Main objective of the social policy of the Government of the Republic of Croatia is improvement of the status of the most vulnerable part of the population. UN يتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الاجتماعية لحكومة جمهورية كرواتيا في تحسين مركز أضعف قطاع من قطاعات السكان.
    Hence, the Tribunal concludes that Article 8 permits the adoption of reasonable affirmative action measures for improvement of the status of women. UN ومن هنا، فإن المحكمة تخلص إلى أن المادة ٨ تسمح باتخاذ تدابير معقولة من تدابير العمل اﻹيجابي بهدف تحسين مركز المرأة.
    The United Nations has also articulated various programmes aimed at the improvement of the status of women and youth. UN ولقد بلورت اﻷمم المتحدة أيضا برامج مختلفة ترمي إلى تحسين مركز المرأة والشباب.
    Violence against women should be shown as an issue of gender inequality and human rights requiring improvement of the status of women and their empowerment. UN ويتعين طرح العنف ضد المرأة كقضية عدم مساواة بين الجنسين وكقضية حقوق إنسان تقتضي تحسين مركز المرأة ومنحها القوة.
    improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    58/144 improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the United Nations system UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Special measures for the improvement of the status of women in the Secretariat UN التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. UN ففي ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، جرى التشديد على أهمية المسائل المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    A. Steering Committee for the improvement of the status of Women in the Secretariat UN ألف اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    Students preparing a master's degree in international law write dissertations devoted to issues concerning improvement of the status of women. UN ويكتب الطلبة المتقدمون لنيل درجة الماجستير في القانون الدولي رسائل جامعية مكرسة لمسائل تتعلق بتحسين وضع المرأة.
    The fact is obvious that more number of children ever born increases the burden to women in daily life causing difficulties in the improvement of the status of women in society. UN وواضح أن العدد الأكبر من الأطفال يزيد الأعباء اليومية على الأم مما يسبب صعوبات في تحسين حالة المرأة في المجتمع.
    27. It was encouraging to note that paragraph 9.75 mentioned the improvement of the status of women in the United Nations Secretariat as one of the expected accomplishments. UN 27 - ومـــن دواعـــي التشجيع ما يلاحظ من أن الفقرة 9-75 قد تضمنت تحسن مركز المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة بوصفه من الانجازات المتوقعة.
    Three major groups of activities had been identified - namely, policy and research, operational activities, and improvement of the status of women in the United Nations. UN وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة.
    The urgent tasks which he enumerated include complete elimination of domestic violence and improvement of the status of women. UN والمهام العاجلة التي عددها تشمل القضاء قضاءً تاماً على العنف العائلي وتحسين وضع المرأة.
    (h) The preparation of a researchbased analysis by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, to be presented to the General Assembly at its fiftyninth session, of the probable causes of the slow advancement in the improvement of the status of women in the United Nations system, with a view to elaborating new strategies for achieving gender parity; UN (ح) بقيام مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بإعداد تحليل يرتكز على البحث في الأسباب المحتملة لبطء التقدم في تحسن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بغرض تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وذلك من أجل وضع استراتيجيات جديدة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين؛
    The African Conference recommended the formulation and implementation of a comprehensive strategy on youth, comprising of MCH and family planning services; improvement of the status, role and participation of youth in society; and the provision of employment opportunities. UN وأوصى المؤتمر اﻷفريقي بصياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة بشأن الشباب، تجمع بين خدمات صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة؛ وتحسين حالة الشباب ودورهم ومشاركتهم في المجتمع؛ وتوفير فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more