"improvements in security" - Translation from English to Arabic

    • تحسينات في مجال اﻷمن
        
    • تحسينات في الأمن
        
    • التحسينات في الأمن
        
    • التحسن الأمني
        
    • تحسن الأمن في
        
    (c) Improvements in security and safety ($845,900) UN )ج( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة )٩٠٠ ٨٤٥ دولار(
    (b) Improvements in security and safety ($126,700) UN )ب( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة )٧٠٠ ١٢٦ دولار(
    (a) Improvements in security and safety ($215,000). UN )أ( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة: )٠٠٠ ٢١٥ دولار(.
    The new constitutional framework will have meaning for the citizens of Afghanistan only if it translates into Improvements in security, governance and welfare. UN فلن يكون للإطار الدستوري الجديد أي معنى بالنسبة إلى المواطنين في أفغانستان إلا إذا تُرجم إلى تحسينات في الأمن والحكم والرفاه.
    Just as Improvements in security may improve conditions for humanitarian operations, a stable humanitarian situation is a precondition for a political solution to the crisis in Darfur. UN وكما أن التحسينات في الأمن يمكن أن تحسن الظروف بالنسبة للعمليات الإنسانية، فإن استقرار الوضع الإنساني يعد شرطا مسبقا للتوصل إلى حل سياسي للأزمة في دارفور.
    Despite some Improvements in security and notable political developments, these have not led to significant improvements in the overall humanitarian situation, and returns that have taken place have been counterbalanced by new displacements. UN وعلى الرغم من حدوث بعض التحسن الأمني وتطورات سياسية ملحوظة، فإن ذلك لم يؤد إلى تحسن كبير في الوضع الإنساني بشكل عام، كما أن حالات العودة التي حدثت قابلتها موجات تشريد جديدة.
    3. A combination of political and military efforts has contributed to continued Improvements in security across Iraq during the past three months. UN 3 - استمرت مجموعة من الجهود السياسية والأمنية تسهم في تحسن الأمن في أنحاء العراق خلال الأشهر الثلاث الماضية.
    (a) Improvements in security and safety ($265,000). UN )أ( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة: )٠٠٠ ٢٦٥ دولار(.
    (b) Improvements in security and safety ($189,000). UN )ب( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة: )٠٠٠ ١٨٩ دولار(.
    (b) Improvements in security and safety ($324,200). Renovation of the old office building fire-alarm systems. UN )ب( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة )٢٠٠ ٣٢٤ دولار( - تجديد نظم اﻹنذار بالحريق في مبنى المكاتب القديم.
    (c) Improvements in security and safety ($845,900) UN )ج( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة )٠٠٩ ٥٤٨ دولار(
    (b) Improvements in security and safety ($126,700) UN )ب( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة )٠٠٧ ٦٢١ دولار(
    (a) Improvements in security and safety ($215,000). UN )أ( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة: )٠٠٠ ٥١٢ دولار(.
    (a) Improvements in security and safety ($265,000). UN )أ( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة: )٠٠٠ ٥٦٢ دولار(.
    (b) Improvements in security and safety ($189,000). UN )ب( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة: )٠٠٠ ٩٨١ دولار(.
    (b) Improvements in security and safety ($324,200). Renovation of the old office building fire-alarm systems. UN )ب( تحسينات في مجال اﻷمن والسلامة )٠٠٢ ٤٢٣ دولار( - تجديد نظم اﻹنذار بالحريق في مبنى المكاتب القديم.
    86. The enterprise operations initiatives will ensure that the UNJSPF computing infrastructure keeps pace with the changing requirements of the Fund, taking advantage of technologies available to support change and in turn provide Improvements in security, performance and quality of service while reducing the risk of system failure. UN 86 - ستضمن مبادرات عمليات المؤسسة مواكبة الهياكل الأساسية الحاسوبية للصندوق لاحتياجات الصندوق إلى التغيير، بالاستفادة من التكنولوجيات المتيسرة لدعم التغير وتقدم بدورها تحسينات في الأمن والأداء ونوعية الخدمة مع تخفيض خطر تعطل النظام.
    32. Mr. Valenzuela (European Community) said that the European Community was particularly pleased at the progress made by Burundi in some areas of good governance such as decentralization, and at the steps being taken in other areas such as Improvements in security and in the justice system. UN 32 - السيد فالينزويلا (الجماعة الأوروبية): قال إن الجماعة الأوروبية مسرورة على نحو خاص بإحراز بوروندي للتقدم في بعض مجالات الحكم السليم مثل اللامركزية، وبالخطوات المتخذة في مجالات أخرى مثل التحسينات في الأمن وفي نظام العدالة.
    90. Despite Improvements in security in some areas, some returns of displaced persons and the redeployment of the police, gains remain tenuous and progress in preparing and mobilizing support for the safe and voluntary return of refugees has been slow. UN 90 - وعلى الرغم من تحسن الأمن في بعض المناطق، وبعض عمليات عودة المشردين وإعادة نشر الشرطة، فإن المكاسب لا تزال هشة، وكان التقدم المحرز في تجهيز وتعبئة الدعم من أجل العودة الطوعية والآمنة للاجئين بطيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more