"improving cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التعاون مع
        
    Meeting with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions on improving cooperation with the Committee UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    The Committee should consider measures aimed at improving cooperation with the host country authorities and make appropriate recommendations. UN وارتأى أن تقوم اللجنة بالنظر في اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين التعاون مع سلطات البلد المضيف، وتقديم التوصيات المناسبة.
    In particular, the Inspectors would like to stress the importance of further improving cooperation with other United Nations system organizations and specialized agencies. UN وبشكل خاص يود المفتشان التأكيد على أهمية مزيد تحسين التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى.
    In particular, the Inspectors would like to stress the importance of further improving cooperation with other United Nations system organizations and specialized agencies. UN وبشكل خاص يود المفتشان التأكيد على أهمية مزيد تحسين التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى.
    The Committee will also review the procedures employed in the stocktaking exercise with a view to identifying shortfalls and ways of improving cooperation with Member States. UN وستقوم اللجنة أيضا باستعراض الإجراءات المتبعة في عملية التقييم بهدف تحديد أوجه القصور وسبل تحسين التعاون مع الدول الأعضاء.
    ASEAN would study ways and means of improving cooperation with the United Nations in order to promote peace and stability in the region. UN وأشار إلى أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ستدرس سبل ووسائل تحسين التعاون مع الأمم المتحدة بغرض تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    68. The special rapporteurs expressed the view that there were three fundamental issues: (i) improving cooperation with Member States; (ii) the follow—up to this cooperation; and (iii) improved support from the Secretariat at all levels. UN ٨٦- وعبر المقررون الخاصون عن الرأي القائل بأن هناك ثلاث مسائل أساسية وهي: `١` تحسين التعاون مع الدول اﻷعضاء؛ `٢` ومتابعة هذا التعاون؛ و`٣` تحسين الدعم من جانب اﻷمانة على كل المستويات.
    Furthermore, on 14 February 2002, the Council agreed on a new mechanism aimed at improving cooperation with troop-contributing countries. UN علاوة على ذلك، وافق المجلس في 14 شباط/فبراير 2002 على آلية جديدة تستهدف تحسين التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    3. improving cooperation with developing countries UN ٣ - تحسين التعاون مع البلدان النامية
    207. In regard to improving cooperation with OIOS, the Office of the Inspector General confirmed that close and satisfactory cooperation existed between the Office of the Inspector General and OIOS. UN 207- وفيما يخص تحسين التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أكد مكتب المفتش العام أن التعاون بين هذين المكتبين وثيق ومرض.
    Nevertheless, it noted that some measures had been taken to alleviate the latter by improving cooperation with United Nations agencies, and the European Union invited the Government to improve the human rights situation by opening up the country and allocating resources for essential services such as education, health and food aid. UN ومع ذلك فإن الاتحاد الأوروبي قد لاحظ أن بعض التدابير قد اتُخذت لتخفيف حدَّة هذه الأزمة من خلال تحسين التعاون مع وكالات الأمم المتحدة، كما أن الاتحاد الأوروبي دعا الحكومة إلى تحسين حالة حقوق الإنسان بجعل البلد منفتحاً وتخصيص موارد للخدمات الأساسية، مثل التعليم والصحة والمعونة الغذائية.
    207. In regard to improving cooperation with OIOS, the Office of the Inspector General confirmed that close and satisfactory cooperation existed between the Office of the Inspector General and OIOS. UN 207 - وفيما يخص تحسين التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أكد مكتب المفتش العام أن التعاون بين هذين المكتبين وثيق ومرض.
    With the overall goal of enhancing international peace and security and ensuring real impact on the ground, GUAM and its member States remain committed to further improving cooperation with the United Nations and regional organizations in the future. UN وفي إطار الهدف الشامل المتمثل في تعزيز السلم والأمن الدوليين وكفالة إحداث تأثير حقيقي على الأرض، تظل غوام ودولها الأعضاء ملتزمة باستمرار تحسين التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المستقبل.
    The need for strong support from all members of the United Nations Development Group and specialized agencies for the Resident Coordinator in promoting the system-wide coherence of United Nations actions to help achieve the agreed development goals and in improving cooperation with the Bretton Woods institutions was also underlined. UN وتم التأكيد أيضا على الحاجة إلى بذل الدعم القوي من جانب جميع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والوكالات المتخصصة للمنسِّق المقيم في مجال تعزيز ترابط أعمال الأمم المتحدة على نطاق المنظومة للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، وفي مجال تحسين التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    Assistance will also be provided in the preparation and conduct of seminars, held alternately in the Caribbean and the Pacific, in improving cooperation with the administering Powers and in connection with the visiting missions to the Territories and any other activity carried out by the Special Committee to implement its mandate. UN كما ستقدم المساعدة في مجال تحضير وتنظيم الحلقات الدراسية، المعقودة بالتناوب في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بشأن تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة، وبصدد البعثات الزائرة لتلك الأقاليم وأي نشاط آخر تضطلع به اللجنة الخاصة في إطار تنفيذ ولايتها.
    4. The Executive Directorate will assist the Committee in the review of the stocktaking exercise with a view to identifying shortfalls and ways of improving cooperation with Member States. UN 4 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في استعراض عملية التقييم بغية تحديد أوجه القصور وسبل تحسين التعاون مع الدول الأعضاء.
    The Government announced its intention of improving cooperation with the Office and putting its weight behind the Commission for Analysis and Advice on the Implementation of the Recommendations of the International Human Rights Bodies, established by Presidential Decree No. 1290, which deals with the implementation of international recommendations on human rights. UN وأعربت الحكومة عن عزمها على تحسين التعاون مع مكتب المفوضة وحفز لجنة التحليل والمشورة المعنية بتنفيذ توصيات الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، التي أنشئت بموجب المرسوم الرئاسي رقم 1290 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1995. وتتولى هذه الهيئة تنفيذ التوصيات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    1. Urges Member States to designate offices or bodies responsible for the coordination of data collection at the country level, with a view to improving cooperation with the United Nations, and to communicate information on the designated coordinating offices or bodies to the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat; UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء على تعيين مكاتب أو هيئات تتولى مسؤولية تنسيق عمليات جمع البيانات على الصعيد القطري بغية تحسين التعاون مع اﻷمم المتحدة، وعلى ابلاغ شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة، بالمعلومات الخاصة بمكاتب أو هيئات التنسيق المعينة لذلك الغرض؛
    80. On 11 July 2011, the Chairperson of the International Coordinating Committee of NHRIs and the NHRIs of Denmark, Ethiopia, France and Germany participated in a session organized by the Human Rights Committee on improving cooperation with NHRIs. UN 80- وفي 11 تموز/يوليه 2011، شارك رئيس لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في كل من الدانمرك وإثيوبيا وفرنسا وألمانيا في اجتماع نظمته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تحسين التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, it was reported that, with a view to improving cooperation with the business and private sectors, the national authorities had organized annual events, such as " Austrian Anti-Corruption Day " and international anti-corruption summer schools, which had provided a platform for national and international experts to exchange experiences and discuss various aspects of countering corruption. UN وعلاوة على ذلك، أُفِيد بأن السلطات الوطنية قامت، بقصد تحسين التعاون مع قطاع الأعمال والقطاع الخاص، بتنظيم أنشطة سنوية، من قبيل " اليوم النمساوي لمكافحة الفساد " والمدارس الصيفية الدولية لمكافحة الفساد، والتي وفّرت منبراً للخبراء الوطنيين والدوليين لتبادل الخبرات ومناقشة مختلف جوانب مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more