"improving coordination among" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التنسيق بين
        
    • تحسين التنسيق فيما بين
        
    • وتحسين التنسيق بين
        
    • بتحسين التنسيق فيما بين
        
    • لتحسين التنسيق بين
        
    • وتحسين التنسيق فيما بين
        
    • لتحسين التنسيق فيما بين
        
    However, in our view, the decision to establish the environmental management group will be considered a major step towards improving coordination among agencies. UN لكن إنشاء فريق لﻹدارة البيئية سيعد، في رأينا، خطوة كبرى نحو تحسين التنسيق بين الوكالات.
    :: improving coordination among national institutions that collect, use or disseminate forest-related information UN :: تحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية التي تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالغابات أو استعمالها أو نشرها
    We believe that, in addition to improving coordination among the various organizations involved in mine clearance, the United Nations also needs an enhanced ability to respond rapidly to mine-related contingencies. UN ونعتقد أنه بالاضافة الى تحسين التنسيق بين مختلف المنظمات المعنية بإزالة اﻷلغام، تحتــاج اﻷمم المتحدة أيضا الى تعزيز قدرتها على الاستجابـة بسرعة لﻷحداث الطارئة المتصلة باﻷلغام.
    improving coordination among and effectiveness of MEAs; UN تحسين التنسيق فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعالياتها؛
    improving coordination among the component parts of the United Nations has proven to be an effective means of confronting challenges, especially those faced by developing countries. UN وقـد ثبت أن تحسين التنسيق فيما بين الأجزاء المكونة للأمم المتحدة يمثل وسيلة فعالة للتصدي للتحديات، ولا سيما تلك التي تواجهها البلدان النامية.
    :: Information-sharing between partnerships was a means of avoiding duplication, and improving coordination among various initiatives. UN :: تبادل المعلومات بين الشراكات يشكل وسيلة لتجنب الازدواجية وتحسين التنسيق بين مختلف المبادرات.
    8. Ways of improving coordination among stakeholders were examined. UN 8- وبحثت السبل الكفيلة بتحسين التنسيق فيما بين الجهات المعنية.
    2. improving coordination among government bodies involved directly or indirectly in crime prevention UN 2- تحسين التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بشكل مباشر أو غير مباشر بمنع الجريمة
    13. The team leadership role of the regional commissions calls for their holding regular inter-agency meetings in each region with a view to improving coordination among the work programmes of the organizations of the United Nations system in that region. UN ١٣ - ويتطلب الدور القيادي للجان اﻹقليمية قيامها بعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات في كل منطقة من أجل تحسين التنسيق بين برامج العمل لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    13. The team leadership role of the regional commissions calls for their holding regular inter-agency meetings in each region with a view to improving coordination among the work programmes of the organizations of the United Nations system in that region. UN ١٣ - ويتطلب الدور القيادي للجان اﻹقليمية قيامها بعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات في كل منطقة من أجل تحسين التنسيق بين برامج العمل لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    :: The aim of an interministerial instruction issued in March 2009 is to strengthen the effectiveness of the Government's counter-proliferation efforts by improving coordination among the ministries and involving all the relevant departments and agencies; UN :: في آذار/مارس 2009، اعتُمد أمر وزاري مشترك يهدف إلى تعزيز فعالية عمل الدولة في مجال مكافحة الانتشار عبر تحسين التنسيق بين الوزارات وحشد جهود جميع الإدارات والدوائر المعنية
    :: The aim of an interministerial instruction issued in March 2009 is to strengthen the effectiveness of the Government's counter-proliferation efforts by improving coordination among the ministries and involving all the relevant departments and agencies; UN :: في آذار/مارس 2009، اعتُمد أمر وزاري مشترك يهدف إلى تعزيز فعالية عمل الدولة في مجال مكافحة الانتشار عبر تحسين التنسيق بين الوزارات وحشد جهود جميع الإدارات والدوائر المعنية
    16. Also requests the United Nations development system to continue improving coordination among its agencies in order to enhance its support to South-South and triangular cooperation and monitor progress at the global and regional levels and to continue evaluating the support of the United Nations development system for those activities; UN 16 - تطلب أيضا إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل العمل على تحسين التنسيق بين وكالاته لتعزيز دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ورصد التقدم المحرز على الصعيدين العالمي والإقليمي، وأن يواصل تقييم الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتلك الأنشطة؛
    16. Also requests the United Nations development system to continue improving coordination among its agencies in order to enhance its support to South-South and triangular cooperation and monitor progress at the global and regional levels and to continue evaluating the support of the United Nations development system for those activities; UN 16 - تطلب أيضا إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل العمل على تحسين التنسيق بين وكالاته لتعزيز دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ورصد التقدم المحرز على الصعيدين العالمي والإقليمي، وأن يواصل تقييم الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتلك الأنشطة؛
    By improving coordination among all stakeholders, multi-partner trust funds also provide a forum for policy dialogue, programmatic coordination and harmonization. UN وتوفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء أيضاً، بفضل تحسين التنسيق فيما بين جميع أصحاب المصلحة، منتدياً لحوار السياسات والتنسيق والتوحيد في مجال البرامج.
    31. Overall, technical assistance for the implementation of the updated SNA needs to focus on improving coordination among providers of advice and financial resources. UN 31 - وإجمالا، فإن المساعدة التقنية من أجل تنفيذ النظام المستكمل للحسابات القومية بحاجة إلى أن تركز على تحسين التنسيق فيما بين الجهات المقدمة للمشورة والموارد المالية.
    In its resolution 1998/11 of 28 July 1998, the Economic and Social Council endorsed the draft resolution of the Commission on the mid-term review and the recommendations of the Secretary-General for further improving coordination among United Nations system organizations. UN وفي القرار ٨٩٩١/١١، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة والتوصيات المقدمة من اﻷمين العام لمواصلة تحسين التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The policy framework was an instrument for consolidating peace and preventing a recurrence of violence, addressing the causes of conflict and improving coordination among the various actors involved in the post-conflict reconstruction process. UN وقال أيضا إن إطار السياسات هو أداة لتعزيز السلام ومنع تجدد العنف، ومعالجة أسباب الصراع، وتحسين التنسيق بين مختلف العناصر الداخلة في عملية إعادة التعمير في أعقاب الصراع.
    This requires using a multi-sectoral approach, improving coordination among all partners, and encouraging equitable participation of refugee women in all decision-making, leadership and representation mechanisms. UN ويقتضي ذلك استخدام نهج متعدد القطاعات، وتحسين التنسيق بين جميع الشركاء، وتشجيع المشاركة العادلة للاجئات في كل الآليات الخاصة باتخاذ القرارات وبالقيادة والتمثيل.
    8. Ways of improving coordination among stakeholders were examined. UN 8- وتم بحث السبل الكفيلة بتحسين التنسيق فيما بين الجهات المعنية.
    A view was also expressed in favour of improving coordination among United Nations bodies, particularly between the Security Council and the General Assembly. UN وأعرب بعض الوفود عن تأييدهم لتحسين التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Such strengthened relations will also contribute to enhancing the visibility of the Commission's work and improving coordination among the bodies. UN وستساهم هذه العلاقات المعززة أيضا في زيادة ظهور أعمال اللجنة وتحسين التنسيق فيما بين الهيئات.
    63. It is clear that there is scope for improving coordination among the United Nations agencies, the regional organizations and national Governments on tasks that are planned as well as ongoing. UN 63 - وواضح أن هناك مجالا لتحسين التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومات الوطنية بشأن المهام المقررة والمهام الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more