"improving coordination of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تنسيق
        
    • بتحسين تنسيق
        
    • تحسين التنسيق
        
    • وتحسين تنسيق
        
    • يحسن تنسيق
        
    The Secretary-General might form a group to submit recommendations to the Assembly at our next session on improving coordination of the various efforts of the United Nations on behalf of migrant workers. UN وقد يصح أن يشكل اﻷمين العام فريقـــا لتقديــم توصيات إلى الجمعية في دورتها المقبلة بشأن تحسين تنسيق مختلف جهود اﻷمم المتحدة لصالـــح العمــال المهاجرين.
    The Commission is invited to express its views on the proposals for improving coordination of statistical activities within the United Nations system and possible priority areas for improved coordination. UN واللجنة مدعوة إلى أن تبدي رأيها في مقترحات تحسين تنسيق الأنشطة الإحصائية داخل منظومة الأمم المتحدة والمجالات ذات الأولوية التي يمكن فيها تحسين التنسيق.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly adopted its resolution 68/192, on improving coordination of efforts against trafficking in persons. UN ففي دورتها الثامنة والستين، اعتمدت الجمعية العامة قرارها 68/192 المتعلق بتحسين تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    97. Protection must be provided against natural hazards and a stronger role given to the Civil Defence Department, which is responsible for improving coordination of emergency plans. UN 97- الحماية من المخاطر الطبيعية، وتعزيز مديرية الدفاع المدني المكلفة بتحسين تنسيق خطط الطوارئ.
    improving coordination of different efforts is critical for enhancing effectiveness and delivery at the national level. UN ولا بد من تحسين التنسيق بين مختلف الجهود المبذولة لتعزيز الفعالية والأداء على الصعيد الوطني.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    improving coordination of multilateral environmental agreements: agreed global environmental goals UN رابعاً - تحسين تنسيق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف: الأهداف البيئية العالمية المتفق عليها
    III. improving coordination of Millennium Development Goals reporting and data and metadata exchange UN ثالثا - تحسين تنسيق الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية وتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    A stronger role for UNAMA is the key to improving coordination of activities in the fields of governance, rule of law, reconstruction and development, as well as in coordinating international assistance. UN وإعطاء دور أكبر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان هو المدخل إلى تحسين تنسيق الأنشطة في مجالات الإدارة الرشيدة وسيادة القانون، وإعادة الإعمار والتنمية، فضلا عن تنسيق المساعدة الدولية.
    Belarus believes that the draft resolution it has prepared on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons will prove to be an important step towards a global partnership framework. UN وتعتقد بيلاروس أن مشروع القرار الذي أعدته بشأن تحسين تنسيق الجهود لمكافحة الرق والاتجار بالبشر سيتضح أنه خطوة مهمة تجاه إطار للشراكة العالمية.
    His delegation called on all delegations to support the draft resolution on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons, which it would introduce to the Committee at a later date. UN ويدعو وفده جميع الوفود إلى دعم مشروع القرار عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة ضد الرق والاتجار بالأشخاص، الذي ستعرضه اللجنة في تاريخ لاحق.
    improving coordination of development assistance UN زاي - تحسين تنسيق المساعدة الإنمائية
    Human rights activities related to treaty implementation, right to development and special procedures; humanitarian assistance activities related to improving coordination of assistance in emergencies and disasters UN أنشطة حقوق الإنسان المتصلة بتنفيذ المعاهدات، والحق والتنمية، والإجراءات الخاصة؛ وأنشطة المساعدة الإنسانية المتصلة بتحسين تنسيق المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ والكوارث
    It is therefore imperative to examine the means of improving coordination of humanitarian assistance, while at the same time addressing the root causes of increased occurrences of natural disasters, by broadly adopting and strictly implementing international treaties for the protection of the environment. UN وهذا يحتم بحث الوسائل الكفيلة بتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية، وفي الوقت نفسه، معالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء حدوث هذه الكوارث بصفة متزايدة، وذلك باعتماد معاهدات دولية على نطاق واسع لحماية البيئة، وتنفيذ هذه المعاهدات بكل دقة.
    (b) Report of the Secretary-General on recommendations and proposals for improving coordination of programmes related to development data that exist within the United Nations system (E/CN.17/1993/9); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن التوصيات والمقترحات المتصلة بتحسين تنسيق البرامج المتعلقة بالبيانات اﻹنمائية الموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة )E/CN.17/1993/9(؛
    Informal consultations on the draft resolution on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons, under agenda item 98 (convened by the delegation of Belarus) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الرق والاتجار بالأشخاص، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد بيلاروس)
    Informal consultations on the draft resolution on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons, under agenda item 98 (convened by the delegation of Belarus) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الرق والاتجار بالأشخاص، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد بيلاروس)
    Informal consultations on the draft resolution on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons, under agenda item 98 (convened by the delegation of Belarus) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الرق والاتجار بالأشخاص، في إطار البند 98 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد بيلاروس)
    improving coordination of different efforts is critical for enhancing effectiveness and delivery at the national level. UN ويعد تحسين التنسيق بين مختلف الجهود أمراً حاسماً لتعزيز الفعالية والأداء على الصعيد الوطني.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    (ii) Strengthen the dialogue and partnership with the Government and ensure timely information on anticipated and actual aid flows, thus improving coordination of international aid; UN ' 2` تعزيز الحوار والشراكة مع الحكومة وضمان الحصول على المعلومات عن تدفقات المعونة المتوقعة والفعلية في الوقت المناسب، الأمر الذي يحسن تنسيق المعونة الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more