"improving coordination within" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التنسيق داخل
        
    • لتحسين التنسيق داخل
        
    improving coordination within the Organization was a major focus of my 1997 reforms. UN ولقد انصب التركيز الرئيسي للإصلاحات التي قدمتها في سنة 1997 على تحسين التنسيق داخل المنظمة.
    improving coordination within the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality UN تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين:
    The importance of improving coordination within the United Nations system and at national and regional levels was also underlined. UN وسُلﱢط الضوء أيضا على أهمية تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وعلى الصعيدين الوطني والاقليمي.
    31. The members of ACC have played a significant role in improving coordination within the United Nations system. UN ٣١ - وقد قام أعضاء لجنة التنسيق بدور كبير في تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    We place priority on improving coordination within the United Nations system at the country level, including among the specialized agencies and the Bretton Woods institutions, in order to maximize development impact. UN ونولي أولوية لتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، بما في ذلك فيما بين الوكالات المتخصصـــة ومؤسسات بريتون وودز بغيــــة زيــــادة اﻵثــــار اﻹنمائية إلى أقصى حد ممكن.
    The Board was also informed that management intended to shorten the recruitment period by improving coordination within the hiring departments, including by having regular meetings to discuss a recruitment plan and providing updates on a weekly basis. UN وأُبلغ المجلس أيضا بأن الإدارة تعتزم تقليص فترة التوظيف عن طريق تحسين التنسيق داخل إدارات التوظيف، بوسائل من بينها عقد اجتماعات دورية لمناقشة خطة التوظيف وتقديم آخر المستجدات على أساس أسبوعي.
    UN-Women would play a key role in improving coordination within the United Nations System in order to overcome the barriers that impeded the advancement of women. UN وستؤدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة دوراً رئيسياً في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف التغلب على الحواجز التي تعوق النهوض بالمرأة.
    It is recommended that this group be given a mandate to keep the Statistical Commission regularly informed on the group's work and progress in improving coordination within the United Nations statistical system. UN ويوصى بأن يسند إلى هذه المجموعة ولاية إطلاع اللجنة الإحصائية بانتظام على عمل المجموعة والتقدم المحرز في تحسين التنسيق داخل النظام الإحصائي للأمم المتحدة.
    improving coordination within the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (See paras. 60-62 above.) UN تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (انظر الفقرات 60-62 أعلاه.)
    8. The work has focused on improving coordination within national statistical systems and their reporting mechanisms to the international agencies, in an effort to reduce data gaps and data discrepancies between national and international sources. UN 8 - وتركز العمل على تحسين التنسيق داخل النظم الإحصائية الوطنية وآلياتها في الإبلاغ إلى الوكالات الدولية، في مسعى لتقليص فجوات البيانات والاختلافات بين المصادر الوطنية والدولية.
    12. A few delegates reiterated the necessity of improving coordination within UNCTAD and with other agencies in order to ensure complementarities and better coherence, notably in the area of science, technology and innovation (STI). UN 12- وأعاد بضعة مندوبين التأكيد على ضرورة تحسين التنسيق داخل الأونكتاد ومع الوكالات الأخرى من أجل ضمان التكامل وتحسين الاتساق، وبخاصة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    47. CEB should play an important role in improving coordination within the United Nations system and enhancing the efficiency and effectiveness of the Organization. UN 47 - وينبغي أن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بدور هام في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها.
    18. CEB should play an important role in improving coordination within the United Nations system and enhancing the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ١٨ - وأضاف أن مجلس الرؤساء التنفيذيين ينبغي أن يؤدي دورا هاما في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وتعزيز كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    (c) A few delegates reiterated the necessity of improving coordination within UNCTAD and with other agencies in order to ensure complementarities and better coherence, notably in the area of STI. UN (ج) تأكيد بضعة مندوبين من جديد على ضرورة تحسين التنسيق داخل الأونكتاد ومع الوكالات الأخرى من أجل ضمان أوجه التكامل وتحسين الاتساق، وبخاصة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    5. The Inter-agency and Expert Group on Millennium Development Goal indicators continues to address these concerns through improving the dialogue between representatives of national statistical systems and international agencies and focusing on improving coordination within national statistical systems and their reporting mechanisms to the international agencies. UN 5 - ويواصل الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن مؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية معالجة هذه الشواغل عن طريق تحسين الحوار بين ممثلي الأجهزة الإحصائية الوطنية والوكالات الدولية والتركيز على تحسين التنسيق داخل الأجهزة الإحصائية الوطنية وآلياتها لإبلاغ الوكالات الدولية.
    29. United Nations participation should reflect the dual (and at times contradictory) goals of (a) improving coordination within the system and (b) ensuring that development actors participate more fully in the deliberations of United Nations political/military processes. UN 29 - وينبغي أن تعكس مشاركة الأمم المتحدة الأهداف المزدوجة (والمتناقضة أحيانا) بشأن ما يلي: (أ) تحسين التنسيق داخل المنظومة و (ب) ضمان مشاركة الجهات الفاعلة الإنمائية بشكل كامل في المداولات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة السياسية والعسكرية.
    54. Many agencies also emphasized the room for improving coordination within their own institutions and even more with other agencies, notably those within the United Nations family. UN ٥٤ - وشددت وكالات كثيرة أيضا على وجود مجال لتحسين التنسيق داخل مؤسساتها، بل واﻷكثر من ذلك، مع الوكالات اﻷخرى، وبخاصة الوكالات التي تنتمي الى أسرة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more