"improving human settlements" - Translation from English to Arabic

    • تحسين المستوطنات البشرية
        
    • تحسين أحوال المستوطنات البشرية
        
    • لتحسين المستوطنات البشرية
        
    The main challenge is to increase the rate of improving human settlements in slums to cope with the high rate of urbanization. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في زيادة معدل تحسين المستوطنات البشرية في الأحياء الفقيرة لمعالجة ارتفاع معدل التحضر.
    Using incentives such as awards and special titles, the Government had tried to encourage local governments to invest in improving human settlements and make greater efforts in urban ecology, including tree-planting. UN وحاولت الحكومة، باستخدام حوافز مثل الجوائز والألقاب الخاصة، تشجيع الحكومات المحلية على استثمار في تحسين المستوطنات البشرية وبذل جهود أكبر في الإيكولوجيا الحضرية، بما في ذلك زراعة الأشجار.
    (d) (i) Increased number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements UN (د) ' 1` ازدياد عدد الشراكات المبرمة لزيادة المخصصات الاستثمارية من أجل تحسين المستوطنات البشرية
    22. Mr. Xing Jisheng (China) said that progress in improving human settlements continued to face many challenges, particularly in the developing world. UN 22 - السيد شينغ جشينغ (الصين): قال إن التقدم في تحسين أحوال المستوطنات البشرية ما زال يواجه تحديات كثيرة وخاصة في العالم النامي.
    Increased number of partnerships and alliances formed and developed to increase investment allocations for improving human settlements UN زيادة عدد الشراكات والتحالفات التي تتشكل وتتطور لزيادة اعتمادات الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية
    44. improving human settlements in developing countries should become the centrepiece of improving human settlements globally. UN 44 - وقال إن تحسين المستوطنات البشرية في البلدان النامية ينبغي أن يصبح حجر الزاوية لتحسين المستوطنات البشرية على المستوى العالمي.
    The Programme draws on Habitat's experience in participatory approaches to human development and community-based practical experience in improving human settlements. UN ويستفيد هذا البرنامج من خبرة " الموئل " في اتباع النهج التعاونية إزاء التنمية البشرية ومن الخبرة العملية للمجتمعات المحلية في تحسين المستوطنات البشرية.
    (d) (i) Increased number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements UN (د) ' 1` ازدياد عدد الشراكات المبرمة لزيادة المخصصات الاستثمارية من أجل تحسين المستوطنات البشرية
    It will also enhance the catalytic role of UN-Habitat and its ability to respond to critical environmental and humanitarian emergencies by engaging with Member States and partners on funding needs and expanding partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase funding and investments for improving human settlements. UN وستعزز الدور التنشيطي للموئل وقدرته على التصدي لحالات الطوارئ البيئية والإنسانية الشديدة بإشراك الدول الأعضاء والشركاء في تلبية الاحتياجات التمويلية وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار في تحسين المستوطنات البشرية.
    (d) (i) Increased number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements UN )د) ' 1` ازدياد عدد الشراكات القائمة والرامية الى زيادة المخصصات الاستثمارية من أجل تحسين المستوطنات البشرية
    Having a programme manager there has buttressed the importance of improving human settlements -- specifically, developing small and medium-sized towns -- to the overarching national goal of poverty eradication in the country. UN وقد كان لوجود مدير برامج هناك أن عزز أهمية تحسين المستوطنات البشرية - وعلى وجه التحديد تنمية المدن الصغيرة والمتوسطة الحجم - بالنسبة إلى الهدف الوطني الأكبر المتمثل في القضاء على الفقر في البلد.
    The secretariat of the Habitat II Conference could develop and provide to the task forces/steering committees a set of indicators and other ad-hoc tools and instruments to assist them in assessing human settlements conditions, devising appropriate policies and strategies and measuring their impact in improving human settlements. UN ففي وسع أمانة مؤتمر الموئل الثاني إعداد مجموعة من المؤشرات واﻷدوات والوسائل المخصصة اﻷخرى وتزويد أفرقة العمل/اللجان التوجيهية بها لمساعدتها في تقييم أحوال المستوطنات البشرية واستنباط السياسات والاستراتيجيات المناسبة وقياس تأثيرها في تحسين المستوطنات البشرية.
    197. The involvement of the United Nations Human Settlements Foundation in mobilizing resources and promoting partnerships for improving human settlements for poor and low-income people was saluted, while concern was expressed on the stability of funding for the programme. UN 197- وأشيد بمشاركة مؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعبئة الموارد وتعزيز الشراكات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لصالح الفقراء وذوي الدخل المنخفض، في حين أُعرب عن القلق فيما يتعلق بتمويل البرنامج على أساس أكثر استقرارا.
    Ongoing collaborative efforts include, among others, the formulation of national shelter strategies (Namibia) and of urban development and housing programmes (Mozambique), managing sustainable growth and development in large cities (Dar es Salaam) and implementation of training programmes for community participation in improving human settlements (Zambia). UN وتشمل الجهود التعاونية الجارية، ضمن ما تشمل، صوغ استراتيجيات وطنية للمأوى )ناميبيا( وبرامج للتنمية الحضرية والاسكان )موزامبيق(، وادارة النمو والتنمية المستدامين في المدن الكبيرة )دار السلام( وتنفيذ البرامج التدريبية المتعلقة بمشاركة المجتمعات المحلية في تحسين المستوطنات البشرية )زامبيا(.
    (c) Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية لزيادة الاستثمارات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لأصحاب الدخول المنخفضة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية لزيادة الاستثمارات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لأصحاب الدخول المنخفضة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    1. UN-Habitat establishes and strengthens partnerships with international and regional development agencies and the private sector to enhance investment allocations and flows for improving human settlements through increased involvement of the private sector in work on the Habitat Agenda and water and sanitation-related targets under the Millennium Development Goals UN (2) [1] تحسين المستوطنات البشرية عن طريق زيادة مشاركة القطاع الخاص في العمل للمنظمة بتشجيع وتوفير الاستثمار من جانب المؤسسات المالية في بشأن جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه الإسكان الميسر والبنية التحتية المتصلة به، مما يحسن الاتساق
    In its chapter III, report A/56/618 analysed also the role and function of the United Nations Centre for Human Settlements and confirmed that, since its creation, the Centre's role had been steadily expanding in assisting member States in improving human settlements conditions through an integrated programme covering research, policy advice, training and technical cooperation. UN 25 - في الفصل الثالث تناول التقرير A/56/618 تحليلاً لدور ووظيفة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وأكد على أنه منذ إنشائه ظل هذا المركز يتوسع في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تحسين أحوال المستوطنات البشرية من خلال برنامج متكامل يغطي البحوث، وتقديم النهج في مجال السياسات، والتدريب والتعاون التقني.
    (b) The private sector has become a major actor and contributor to the Habitat II preparatory process. Since PrepCom 2, a series of consultations on financing human settlements has been organized, often with private sector partners, focusing on private sector investments in improving human settlements conditions in all regions. UN )ب( القطاع الخاص، وقد أصبح فاعلاً ومساهماً رئيسياً في العملية التحضيرية للموئل الثاني.وتم تنظيم سلسلة من المشاورات بشأن تمويل المستوطنات البشرية منذ انعقاد اللجنة التحضيرية الثانية، كثيراً ما شارك فيها شركاء من القطاع الخاص، ركزت على استثمارات القطاع الخاص في تحسين أحوال المستوطنات البشرية في كل المناطق.
    Number of partnerships established to enhance investment allocations for improving human settlements. UN عدد من الشراكات تنشأ لتعزيز تخصيص الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more