"improving management of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين إدارة
        
    improving management of resource allocation for environment in Latin America and the Caribbean UN تحسين إدارة تخصيص الموارد للبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    improving management of inshore and offshore marine resources UN تحسين إدارة الموارد البحريــة المحاذية للشاطئ والبعيدة عنه
    improving management of resource allocation for environment in Latin America and the Caribbean UN تحسين إدارة تخصيص الموارد للبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    5.5. improving management of prisons, to better comply with human rights standards UN 5-5- تحسين إدارة السجون بهدف الامتثال لمعايير حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    Z Strengthening national capacities to adapt to climate change through improving management of water variability and other climate-driven changes in Africa AA UN تعزيز القدرات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ وذلك عن طريق تحسين إدارة حالة تقلب توافر المياه وغيرها من التغيرات التي يتسبب فيها تغير المناخ في أفريقيا
    5.5. improving management of prisons, to better comply with human rights standards UN 5-5 تحسين إدارة السجون، بهدف الامتثال لمعايير حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    Strengthening national capacities to adapt to climate change through improving management of water variability and other climate-driven changes in Africa UN تعزيز القدرات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ من خلال تحسين إدارة تقلبية توافر المياه وغيرها من التغيرات التي يتسبب فيها تغير المناخ في أفريقيا
    improving management of supplementary funds: The objective of this project was to provide the Executive Secretary with professional support in fund management and external relations. UN تحسين إدارة الأموال التكميلية: كان الهدف من هذا المشروع هو توفير الدعم الفني للأمين التنفيذي في إدارة الأموال والعلاقات الخارجية.
    improving management of resource allocation for the environment in Latin America and the Caribbean UN زاي - تحسين إدارة تخصيص الموارد للبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It is working on improving management of shrimp aquaculture, under a consortium programme with the Network of Aquaculture Centres in Asia and the Pacific (NACA), the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN كما تعمل على تحسين إدارة التربية المائية للروبيان، وذلك من خلال برنامج يشرف عليه اتحاد مؤسسات يشمل شبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي والصندوق العالمي للطبيعة.
    Strengthening national capacities to adapt to climate change through improving management of water variability and other climate-driven changes in Africa UN ضاد - تعزيز القدرات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ من خلال تحسين إدارة تقلبية توافر المياه وغيرها من التغيرات التي يتسبب فيها تغير المناخ في أفريقيا
    Objective 2.4: To enhance and promote the sustainable use of resources through improving management of hazardous wastes and other wastes and to encourage the recognition of wastes as a resource as appropriate UN الغاية 2-4: تحسين وتعزيز الاستخدام المستدام للموارد عن طريق تحسين إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتشجيع الاعتراف بالنفايات كمورد حسب الاقتضاء
    83. UNHCR is making progress in improving management of its supply chain, which is critical to its ability to operate effectively. UN ٨٣ - وتُحقق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدما في تحسين إدارة سلسلة إمداداتها، الأمر الذي يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لقدرتها على العمل بفعالية.
    46. In addition to adaptation, progress is also being made to identify and implement mechanisms for rural communities to capitalize on the potential to mitigate and offset emissions by improving management of soil, water and forestry resources, preventing deforestation, producing bioenergy and carrying out other socio-economic development options in rural areas. UN 46 - وبالإضافة إلى التكيف، يجري إحراز تقدم لتحديد وتنفيذ آليات للمجتمعات الريفية للاستفادة من إمكانية تخفيف وموازنة الانبعاثات من خلال تحسين إدارة التربة والمياه والغابات والموارد، ومنع إزالة الغابات، وإنتاج الطاقة الإحيائية وتنفيذ خيارات إنمائية اجتماعية واقتصادية أخرى في المناطق الريفية.
    The guidelines contribute to improving management of technical cooperation programmes and projects; facilitating the process flow; simplifying procedures and standardizing formats with a clear identification of the distribution of tasks, responsibilities, authority and accountability throughout the programme/project cycle. UN وتسهم هذه المبادئ التوجيهية في تحسين إدارة برامج ومشاريع التعاون التقني؛ وتيسير تدفق العمليات؛ وتبسيط الإجراءات وتوحيد الاستمارات؛ مع التحديد الدقيق لتوزيع المهام والمسؤوليات والصلاحيات والمساءلة على كامل نطاق دورة البرامج/المشاريع.
    G. improving management of resource allocation for environment in Latin America and the Caribbean (ECLAC, in collaboration with UNEP) UN زاي - تحسين إدارة توزيع الموارد للبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Z. Strengthening national capacities to adapt to climate change through improving management of water variability and other climate-driven changes in Africa (Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with ECA and UNITAR) AA. UN ضاد - تعزيز القدرات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ من خلال تحسين إدارة تقلبية توافر المياه وغيرها من التغيرات التي يتسبب فيها المناخ في أفريقيا (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث)
    (c) improving management of energy resources; UN (ج) تحسين إدارة موارد الطاقة؛
    22. Also worth noting at the regional level is the United Nations Development Account's project on public spending on environmental protection entitled " improving management of resource allocation for the environment in Latin America and the Caribbean " , which is managed by the Sustainable Development and Human Settlements Division of ECLAC, with contributions from the Statistics Division. UN ٢٢ - وعلى الصعيد الإقليمي، تجدر الإشارة أيضا إلى مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية المتعلق بالإنفاق العام في مجال حماية البيئة، المعنون ' ' تحسين إدارة تخصيص الموارد للبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي``، الذي تديره شعبة التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية التابعة للجنة الاقتصادية، بمساهمة من شعبة الإحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more