"improving maternal and child health" - Translation from English to Arabic

    • تحسين صحة الأم والطفل
        
    • وتحسين صحة الأم والطفل
        
    • تحسين صحة الأمهات والأطفال
        
    • تحسين صحة المرأة والطفل
        
    Indeed, improving maternal and child health is the best investment we can make to carry momentum over to all other closely related goals. UN وفي الحقيقة، إن تحسين صحة الأم والطفل أفضل استثمار يمكننا القيام به، لكي ننقل الزخم إلى أهداف أخرى وثيقة الصلة به.
    One focus would be on improving maternal and child health through a Japanese model programme for a continuum of care for developing countries. UN وسينصب أحد محاور التركيز على تحسين صحة الأم والطفل عن طريق برنامج ياباني نموذجي لمواصلة تقديم الرعاية للبلدان النامية.
    improving maternal and child health in refugee camps of Palestine (prenatal care) UN تحسين صحة الأم والطفل في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين (الرعاية قبل الولادة)
    During 2012/2013, primary health service coverage had reached 93 per cent, while significant progress had been made in improving maternal and child health. UN وخلال عامي 2012/2013، وصلت نسبة التغطية الصحية الأساسية إلى 93 في المائة، وأُحرز في الوقت نفسه تقدم كبير في تحسين صحة الأمهات والأطفال.
    UNRWA, WHO and UNICEF implemented various measures aiming at improving maternal and child health. UN 29 - واتخذت الأونروا ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تدابير مختلفة ترمي إلى تحسين صحة الأم والطفل.
    improving maternal and child health and paying attention to maternal nutrition during pregnancy; UN - تحسين صحة الأم والطفل والاهتمام بتغذيتها أثناء الحمل؛
    118. Communication of appropriate information, counselling, and to promote safe, healthy and responsible behaviours has contributed immensely in improving maternal and child health and the prevention of HIV and AIDS. UN 118 - وقد ساهم إيصال المعلومات المناسبة وإسداء المشورة وترويج السلوكيات الآمنة الصحية المسؤولة مساهمة هائلة في تحسين صحة الأم والطفل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    improving maternal and child health in refugee camps of Palestine -- 2011 (prenatal care component of health programme) UN تحسين صحة الأم والطفل في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين - 2011 (عنصر الرعاية قبل الولادة الوارد ضمن عناصر برنامج الصحة)
    1. Urges Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على أخذ أهمية مكافحة التبغ في تحسين صحة الأم والطفل في الحسبان لدى إقرار سياساتها في مجال الصحة العامة وبرامجها في مجال التعاون الإنمائي؛
    1. Urges Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes; UN 1 - يحث الدول الأعضاء على مراعاة ما لمكافحة التبغ من أهمية في تحسين صحة الأم والطفل باعتبار ذلك جزءا من سياساتها في مجال الصحة العامة ومن برامجها في مجال التعاون الإنمائي؛
    The Committee welcomes the Obstetric Care State Certificate Programme of 2008 and the Child Certificate programme introduced in 2011 aimed at improving maternal and child health. UN 37- ترحب اللجنة ببرنامج شهادة الدولة في مجال الرعاية التوليدية لعام 2008 وبرنامج الشهادة الخاصة بشؤون الطفل الذي اعتمد عام 2011 بهدف تحسين صحة الأم والطفل.
    40. WV stated that the Government of Lesotho has developed a range of policies and plans aimed at improving maternal and child health and nutritional services, including the National Health Sector Policy and Strategic Plan, and the Infant and Young Child Feeding Policy. UN 40- وأشارت المنظمة المذكورة إلى أن حكومة ليسوتو وضعت مجموعة من السياسات والخطط الرامية إلى تحسين صحة الأم والطفل والخدمات التغذوية، ومن جملتها السياسة الوطنية الخاصة بقطاع الصحة وخطتها الاستراتيجية، وسياسة تغذية الرضع والأطفال الصغار(57).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more