"improving processes" - Translation from English to Arabic

    • تحسين العمليات
        
    • عمليات التحسين
        
    The recommendations were aimed at improving processes and procedures, as well as governance, management oversight, accountability, and risk management mechanisms. UN وتوخت التوصيات تحسين العمليات والإجراءات فضلاً عن آليات الحوكمة والرقابة الإدارية والمساءلة وإدارة المخاطر.
    It has established a coordination unit for the centres, and is improving processes relating to personnel, procurement and property management. UN وأنشأت وحدة للتنسيق خاصة بالمراكز وتعمل على تحسين العمليات التي تتصل بالموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات.
    The emphasis on improving processes, however, should not detract from the need to pursue strategic results jointly. UN بيد أن التركيز على تحسين العمليات ينبغي ألا يصرف النظر عن ضرورة السعي بصورة مشتركة إلى تحقيق نتائج استراتيجية.
    Among activities proposed is the creation of technical structures needed to facilitate transferring the results of research for improving processes and products intended for the market, and promoting technological innovation in the production of nutritional and medicinal foods. UN ومن الأنشطة المقترحة إنشاء هياكل تقنية لازمة لتيسير نقل نتائج الأبحاث الرامية إلى تحسين العمليات والمنتجات المراد توجيهها إلى السوق، وتعزيز الابتكار التكنولوجي في مجال إنتاج الأغذية ذات الفائدة التغذوية والأغذية ذات الفائدة الطبية.
    With greater coherence and alignment of instruments and mechanisms for inter-agency work, it is expected that the emphasis on improving processes will shift to strategic results shared by United Nations country teams and national counterparts. UN ومع قدر أكبر من اتساق وتوحيد الأدوات والآليات اللازمة للعمل المشترك بين الوكالات، من المتوقع أن يتحول التركيز من عمليات التحسين إلى النتائج الاستراتيجية التي تتقاسمها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والنظراء الوطنيون.
    improving processes and creating synergies UN هـاء - تحسين العمليات وإيجاد أوجه التآزر
    7. The internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, were seen to provide a common and unifying framework for bringing about a qualitative shift in the coordination effort, from improving processes to producing measurable results. UN 7 - واعتُبر أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية توفر إطارا مشتركا وموحدا لتحقيق تحول نوعي في جهود التنسيق، أي من تحسين العمليات إلى تحقيق نتائج قابلة للقياس.
    The audits undertaken had generated a number of recommendations aimed at improving processes and procedures, as well as governance, management oversight, accountability, and risk management mechanisms. UN وأثمرت عمليات مراجعة الحسابات المُضطلع بها عدداً من التوصيات الرامية إلى تحسين العمليات والإجراءات، فضلاً عن آليات التسيير والرقابة على الإدارة والمساءلة وإدارة المخاطر.
    improving processes and creating synergies UN هاء - تحسين العمليات وإيجاد التآزر
    improving processes and creating synergies UN هاء - تحسين العمليات وإيجاد أوجه التآزر
    E. improving processes and creating synergies UN هاء - تحسين العمليات وإيجاد التآزر
    E. improving processes and creating synergies UN هاء - تحسين العمليات وإيجاد أوجه التآزر
    The Committee was informed that, as part of this initiative, the Lean Six Sigma capacity-building programme aims at improving processes and attacking inefficiencies, such as waste caused by defective processes prone to error, non-value-added processes, defective flows of information or materials, poor data storage, overstocks of inventory, overproduction and extra processing. UN وأُبلغت اللجنة بأنه في إطار هذه المبادرة يجري العمل من خلال برنامج Lean Six Sigma لبناء القدرة على تحسين العمليات والتصدّي لأوجه عدم الكفاءة التي من قبيل الهدر الناتج عن العمليات المعيبة التي تزيد فيها احتمالات الخطأ، والعمليات غير ذات القيمة المضافة، والتوجيه الخاطئ للمعلومات والمواد، وسوء تخزين البيانات، والإفراط في تكديس المخزونات وفي الإنتاج، وإدخال خطوات زائدة في عمليات التجهيز.
    With a view to finding efficiencies in the use of the organization's resources through improving processes, reporting and accountability to UNHCR's stakeholders, on 5 January 2004, a new on-line enterprise resource planning system (MSRP - PeopleSoft) comprising finance and supply chain modules went live in Headquarters. UN 30- سعياً إلى تحقيق الكفاءة في استعمال موارد المنظمة من خلال تحسين العمليات والإبلاغ والمساءلة أمام أصحاب الشأن في المفوضية، بدأ على مستوى المقر في 5 كانون الثاني/يناير 2004 تشغيل نظام مباشر جديد لتخطيط موارد المؤسسة (مشروع تجديد نظم الإدارة - (PeopleSoft، وهو نظام يشتمل على وحدات لسلسلة التمويل والإمداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more