"improving public health" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الصحة العامة
        
    • وتحسين الصحة العامة
        
    • تحسين الصحة العمومية
        
    improving public health has long been one of my passions. UN يشكل تحسين الصحة العامة إحدى رغباتي منذ وقت طويل.
    improving public health and epidemiological safety, and UN تحسين الصحة العامة والسلامة من الأوبئة؛
    At the same time, social policies and investments contribute to improving public health. UN وفي الوقت ذاته، فإن السياسات والاستثمارات الاجتماعية تساهم في تحسين الصحة العامة.
    • Mobilizing global science and technology to address such issues as the development of appropriate technologies for developing countries, seeking means of increasing agricultural productivity, reducing environmental degradation and improving public health. UN ● تعبئــة اﻹمكانات العلميــة والتكنولوجية في العــالم لمعالجة مشاكل من مثل استحداث تكنولوجيات مناسبة للبلدان النامية، والبحث عن وسائل لزيادة اﻹنتاجية الزراعية، والحد من التدهور البيئي، وتحسين الصحة العامة.
    Participants were further briefed on the Action Team's ongoing follow-up initiative, initiated in 2012, which focused on the development of the open community framework for improving public health through the application of space technology. UN وأُحيط المشاركون أيضاً علماً بشأن مبادرة فريق العمل الجارية الخاصة بالمتابعة، التي استُهلَّت في عام 2012، والتي تركِّز على تطوير إطار المجتمع المفتوح من أجل تحسين الصحة العمومية من خلال تطبيق تكنولوجيا الفضاء.
    It noted the difficulties faced by the country in improving public health and education. UN كما أشارت إلى الصعوبات التي تواجه البلد في تحسين الصحة العامة والتعليم.
    improving public health, sanitation and shelter for the urban poor; UN تحسين الصحة العامة والمرافق الصحية والمأوى للفقراء في المناطق الحضرية؛
    Generating sources of income, increasing production, supporting population stability, improving the surrounding environment and, in consequence, improving public health and the standard of living of local communities; UN :: توليد مصادر الدخل وزيادة الإنتاج ودعم استقرار السكان وتحسين البيئة المحيطة وبالتالي تحسين الصحة العامة ومعيشة المجتمعات المحلية.
    This would benefit developing countries to meet their development needs, including improving public health and in building a robust biotechnology industry. UN وهو ما يفيد البلدان النامية في تلبية احتياجاتها الإنمائية، بما في ذلك تحسين الصحة العامة وبناء نظام متين لصناعة التكنولوجيا البيولوجية.
    International cooperation important for developing countries to meet their development needs, including improving public health and build a robust biotechnology industry UN يكتسي التعاون الدولي أهمية بالنسبة إلى البلدان النامية لكي تفي باحتياجاتها الإنمائية، بما في ذلك تحسين الصحة العامة وبناء صناعة متينة للتكنولوجيا البيولوجية.
    By setting up a road map for the region, this action plan could play a key role in improving public health through expanded health literacy. UN ويمكن لخطة العمل هذه أن تضطلع بدور رئيسي في تحسين الصحة العامة من خلال توسيع نطاق محو الأمية الصحية إذا جرى وضع خريطة طريق للمنطقة.
    Union action, which is to complement national policies, is to be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health. UN ويجب أن تستهدف أنشطة الاتحاد، التي من شأنها أن تكمل السياسات الوطنية، تحسين الصحة العامة والوقاية من الاضطرابات البدنية والنفسية ومن الأمراض والحدّ من العوامل التي تشكّل خطراً على الصحة البدنية والعقلية.
    While not directly contributing to the targets contained in Goal 6, UNIDO's technical cooperation activities indirectly contribute to combating diseases and improving public health. UN 24- لا تساهم أنشطة اليونيدو للتعاون التقني مباشرة في الغايات الواردة في الهدف 6، لكنها تساهم على نحو غير مباشر في مكافحة الأمراض وفي تحسين الصحة العامة.
    (d) Commitment to implementation of the remaining components of the primary health-care programme with a view to improving public health and reducing disease and mortality rates within a viable time frame; UN (د) الالتزام بتنفيذ بقية مكونات برنامج الصحة الأولية بغية تحسين الصحة العامة وخفض معدلات الأمراض والوفيات في الإطار الزمني الممكن؛
    (d) Project 4, on the application of space technology to telehealth, is aimed at improving public health through space technologies. UN (د) المشروع رقم 4 عنوانه " تطبيق تكنولوجيا الفضاء على الرعاية الصحية عن بُعد " ، ويهدف إلى تحسين الصحة العامة عن طريق التكنولوجيات الفضائية.
    The Programme provided advisory assistance and technical support to the University of Koblenz-Landau, Germany, to organize the International Expert Meeting on the theme " improving public health through space technology applications: an open-community approach " , held in Bonn, Germany, from 30 July to 1 August 2012. UN 40- وقدَّم البرنامج المساعدة الاستشارية والدعم التقني لجامعة كوبلنز-لانداو، بألمانيا، لتنظيم الاجتماع الدولي للخبراء بشأن موضوع " تحسين الصحة العامة من خلال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء: نهج مجتمعي مفتوح " الذي عقد في بون، بألمانيا، من 30 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2012.
    The Committee noted with appreciation that the Action Team on Public Health, co-chaired by Canada and India, had included in its workplan the use of telecommunications in the context of tele-health and Earth observation applications in the context of tele-epidemiology, with an emphasis on improving public health and infectious-disease management. UN 57- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ فريق العمل المعني بالصحة العامة، الذي تشاركت في رئاسته كندا والهند، قد أدرج في خطة عمله استخدام الاتصالات في سياق تقديم الخدمات الصحية عن بُعد وتطبيقات رصد الأرض في إطار دراسة الأوبئة عن بُعد، مع التركيز على تحسين الصحة العامة واحتواء الأمراض المعدية.
    It also noted that the main challenges for the Government are still poverty eradication, resolving the shortage of water resources, improving public health and medical care and satisfying people's basic needs. UN وذكرت أيضاً أن التحديات الأساسية التي تواجهها الحكومة لا تزال تتمثل في القضاء على الفقر، وإيجاد حل لنقص المياه، وتحسين الصحة العامة وتوفير الرعاية الصحية وتلبية الاحتياجات الأساسية للسكان.
    This campaign seeks to build a worldwide movement of local governments and their stakeholders who together are committed to achieving tangible improvements in the sustainable use of freshwater resources by protecting and enhancing local watersheds, reducing water pollution, improving the availability and efficiency of water and environmental sanitation services and improving public health. UN وتسعى هذه الحملة إلى تكوين حركة عالمية قوامها الحكومات المحلية وأصحاب الشأن فيها ممن تعهدوا بالالتزام معاً بتحقيق تحسينات ملموسة في الاستعمال المستدام لموارد المياه العذبة من خلال حماية وتعزيز مستجمعات المياه المحلية والتقليل من تلوث المياه، وتحسين توافر وكفاءة خدمات التصحاح في مجال المياه والبيئة وتحسين الصحة العامة.
    As outlined in the previous report to the Board on the MDGs (document IDB.37/4), the technical cooperation activities that UNIDO undertakes also indirectly contribute to the targets contained in Goal 6 on combating diseases and improving public health. UN 16- حسبما ورد في التقرير السابق للمجلس عن الأهداف الإنمائية للألفية (الوثيقة IDB.37/4)، تُساهم أنشطة التعاون التقني التي تنفّذها اليونيدو مساهمة غير مباشرة في الغايات الواردة في الهدف 6 المتعلِّق بمكافحة الأمراض وتحسين الصحة العامة.
    Therefore, the telehealth project includes both approaches and has the common goal of improving public health via space technologies. UN ومن ثم، فإنّ هذا المشروع يجمع بين كلا النهجين ويرمي إلى تحقيق الهدف المشترك المتمثّل في تحسين الصحة العمومية بواسطة تكنولوجيات الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more