"improving the collection of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين جمع
        
    • وتحسين جمع
        
    • تحسين عملية جمع
        
    • بتحسين جمع
        
    improving the collection of statistics is one of the objectives under the development plan for the reduction of violence. UN ويمثل تحسين جمع الإحصاءات أحد الأهداف في إطار خطة التنمية المتعلقة بالحد من العنف.
    During the biennium, UNHCR introduced new registration tools and related comprehensive training aimed at improving the collection of registration data. UN وخلال فترة السنتين، استحدثت المفوضية أدوات جديدة للتسجيل وما يرتبط بها من تدريب شامل بهدف تحسين جمع بيانات التسجيل.
    UNSTAT collaborated further with Habitat in improving the collection of urban statistics. UN ٣٠ - وتعاونت الشعبة الاحصائية كذلك مع مركز المستوطنات البشرية في تحسين جمع الاحصاءات الحضرية.
    In 2010, a project in Sweden evaluated the methods for working with domestic violence cases with a view to handling them more expeditiously and improving the collection of evidence. UN وفي عام 2010، تمّ في إطار مشروع في السويد تقييم أساليب التعامل مع حالات العنف المنـزلي بغية تناولها بمزيد من السرعة وتحسين جمع الأدلة.
    However, much more needs to be done, including improving the collection of evidence and other investigative elements upon arrest at sea, building capacity in this area and finding long-term legal solutions that contribute to the deterrence of piracy. UN على أنه لا يزال يتعين بذل المزيد، ومن ذلك تحسين عملية جمع الأدلة وغير ذلك من عناصر التحقيق عند إلقاء القبض على القراصنة في عرض البحر، وبناء القدرات في هذا المضمار، والعثور على حلول قانونية طويلة الأجل تسهم في ردع القرصنة.
    Since 2005 efforts have focused on strengthening Safe Motherhood Initiative planning and programming in Belize, by improving the collection of data and the analysis of information that will guide the improvement of maternal care and safe motherhood. UN ومنذ عام 2005، بدأت الجهود تركز على تعزيز تخطيط وبرمجة مبادرة الأمومة المأمونة في بليز، وذلك بتحسين جمع البيانات وتحليل المعلومات التي ستوجه تحسين رعاية الأم والأمومة المأمونة.
    The Working Group developed Recommendations for improving the collection of statistical data on the status of Roma women in society as a whole, in the areas of education, employment, health care and social welfare, and their participation in public and political life. UN وأعد الفريق العامل توصيات من أجل تحسين جمع البيانات الإحصائية عن وضع نساء الروما في المجتمع ككل، في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، ومشاركتهن في الحياة العامة والسياسية.
    G. improving the collection of data and poverty monitoring systems 88 20 UN زاي - تحسين جمع البيانات ونظم رصد الفقر 88 28
    If conducted, such a survey would be an important step in improving the collection of FDI stock data based on common FDI methodologies. UN وستكون هذه الدراسة، إذا أجريت، خطوة هامة في سبيل تحسين جمع البيانات الخاصة بأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر استناداً إلى منهجيات موحدة بهذا الشأن.
    improving the collection of disaggregated data UN تحسين جمع البيانات المصنفة
    G. improving the collection of data and poverty monitoring systems UN زاي - تحسين جمع البيانات ونظم رصد الفقر
    Recognizing also that, despite the progress made, challenges to preventing and combating trafficking in women and girls remain and that further efforts should be made to adopt adequate legislation and programmes to implement it and to continue improving the collection of reliable sex and agedisaggregated data and statistics that would allow proper analysis of the nature, extent and risk factors of trafficking in women and girls, UN وإذ تقر أيضا بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال منع الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحته قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل سن تشريعات ملائمة ووضع البرامج لتنفيذها ومواصلة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإحصاءات التي يعول عليها تتيح إجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق عوامل الخطر التي ينطوي عليها الاتجار بالنساء والفتيات،
    Four capacity-building workshops were organized in the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and East African Community (EAC) regions, in the Democratic Republic of the Congo and in Swaziland, on improving the collection of statistics on FDI and TNC activities. UN ونُظمت أربع حلقات عمل بشأن بناء القدرات في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) ومنطقة جماعة شرق أفريقيا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي سوازيلند بشأن تحسين جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    36. MONUC also focused on improving the collection of data on sexual violence and developing a comprehensive strategy to combat such violence in consultation with United Nations agencies, international non-governmental organizations and the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN 36 - وركزت البعثة أيضا على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة هذا النوع من العنف بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية، وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    118. The Ministry of Internal Affairs of the Republic of Belarus, along with other State bodies, has developed a set of measures aimed at preventing and combating violence against and trafficking in women, which includes improving the collection of statistical information and expanding the range of social services available to women victims of various forms of violence and trafficking in people. UN 118 - إن وزارة الداخلية في جمهورية بيلاروس وضعت، مع هيئات أخرى للدولة، مجموعة من التدابير الرامية إلى منع ومكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بها، وهي تشمل تحسين جمع المعلومات الإحصائية وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية المتاحة للمرأة ضحية مختلف أشكال العنف والاتجار بالبشر.
    Recognizing further that, despite the progress made, challenges to preventing and combating trafficking in women and girls remain and that further efforts should be made to adopt adequate legislation and programmes to implement it and to continue improving the collection of reliable data disaggregated by sex and age and statistics that would allow proper analysis of the nature, extent and risk factors of trafficking in women and girls, UN وإذ تقر كذلك بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال منع الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحته قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل سن تشريعات ملائمة ووضع البرامج لتنفيذها ومواصلة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإحصاءات الموثوق بها التي تتيح إجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق الاتجار بالنساء والفتيات وعوامل الخطر التي ينطوي عليها،
    Recognizing further that, despite the progress made, challenges to combating trafficking in women and girls remain and that further efforts should be made to adopt adequate legislation and to implement existing legislation and to continue improving the collection of reliable sexdisaggregated data and statistics that would allow proper analysis of the nature and extent of trafficking in women and girls, UN وإذ تسلم كذلك بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل سن تشريعات ملائمة وتنفيذ التشريعات القائمة ومواصلة تحسين جمع بيانات وإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس يعول عليها تتيح إجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق الاتجار بالنساء والفتيات،
    Recognizing also that, despite the progress made, challenges to preventing and combating trafficking in women and girls remain and that further efforts should be made to adopt adequate legislation and programmes to implement it and to continue improving the collection of reliable sex- and age-disaggregated data and statistics that would allow proper analysis of the nature, extent and risk factors of trafficking in women and girls, UN وإذ تقر أيضا بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال منع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل اعتماد التشريعات والبرامج الملائمة لتنفيذها ومواصلة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإحصاءات التي يُعوّل عليها لإجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق عوامل الخطر التي ينطوي عليها الاتجار بالنساء والفتيات،
    13. The Commission continues to be active in both of these important policy areas, supporting the development of new methodologies where necessary and improving the collection of data. UN 13 - تواصل اللجنة الاضطلاع بدور فعال في هذين المجالين الهامين المتعلقين بالسياسات، فهي تعمل على دعم وضع منهجيات جديدة، عند الاقتضاء، وتحسين جمع البيانات.
    17. The Commission continues to be active in these important policy areas, supporting the development of new methodologies where necessary and improving the collection of data. UN 17 - تواصل اللجنة الاضطلاع بدور فعال في هذين المجالين الهامين المتعلقين بالسياسات، فهي تعمل على دعم وضع منهجيات جديدة، عند الاقتضاء، وتحسين جمع البيانات.
    In particular, the Secretary-General stressed the need to create a dedicated capacity-building initiative to assist countries in improving the collection of migration data through population censuses, administrative data sources and dedicated surveys. UN وعلى وجه الخصوص، شدد الأمين العام على الحاجة إلى القيام بمبادرة لبناء القدرات تكون مكرسةً لمساعدة البلدان على تحسين عملية جمع البيانات المتعلقة بالهجرة من خلال تعدادات السكان، ومصادر البيانات الإدارية والدراسات الاستقصائية المخصصة.
    5. Encourage the implementation of the recommendations on improving the collection of data on migrants in census, survey and administrative systems, as described in the " Migrants Count " report. UN 5 - تشجيع تنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين جمع البيانات حول المهاجرين في نظم التعداد، والمسح والإدارة، على النحو الموصوف في التقرير المعنون " أهمية المهاجرين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more