"improving the flow" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تدفق
        
    • لتحسين تدفق
        
    • وتحسين تدفق
        
    The new scientific and technical conference-style format of the Committee is aimed at improving the flow of scientific knowledge into the Convention's processes. UN ويرمي الشكل الجديد للمؤتمر العلمي والتقني للجنة إلى تحسين تدفق المعارف العلمية في عمليات الاتفاقية.
    The Action Plan contains measures targeted at improving the flow: UN وتضم خطة العمل تدابير تهدف إلى تحسين تدفق المعلومات، وهي كالتالي:
    Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities. UN وشدد مشروعان على تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بمسائل العجز وشواغل اﻷشخاص المعوقين.
    One proposal for improving the flow of information was to promote informal channels of communication between authorities of requesting and requested States, for example through a network of focal points. UN وقد تمثل اقتراح لتحسين تدفق المعلومات في تشجيع إقامة قنوات اتصال غير رسمية بين السلطات في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات، من خلال شبكة من جهات الوصل على سبيل المثال.
    Networks and reporting mechanisms for improving the flow of information will have to be developed or improved, and it will be the responsibility of UNDCP to identify gaps in the network and suggest remedies, including recommendations for the establishment or improvement of national monitoring mechanisms; UN وسوف يتعين تطوير أو تحسين الشبكات وآليات الابلاغ لتحسين تدفق المعلومات ، وسوف يكون اليوندسيب مسؤولا عن تحديد الثغرات في الشبكة واقتراح أساليب العلاج ، بما في ذلك توصيات لانشاء أو تحسين آليات الرصد الوطنية ؛
    It will also contribute to improving the flow of information through the harmonization of data sources, such as national accounting and reporting practices. UN كما سيسهم البرنامج الفرعي في تحسين تدفق المعلومات من خلال تنسيق مصادر البيانات، من قبيل الممارسات الوطنية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    Assisting Parties in establishing national-level institutional arrangements, regional centres and networks and in improving the flow of information between the Convention process and national and regional activities; UN مساعدة الأطراف في وضع ترتيبات مؤسسية وطنية وفي إنشاء مراكز وشبكات إقليمية وفي تحسين تدفق المعلومات بين عملية الاتفاقية والأنشطة الوطنية والإقليمية؛
    Informal points of understanding were reached at the meeting on improving the flow of information, prioritization of reviews and greater utilization of the United Nations observation mechanism as a condition in approving applications containing items of potential dual use. UN وتم التوصل خلال الاجتماع إلى نقاط تفاهم غير رسمية بشأن تحسين تدفق المعلومات، وأولويات الاستعراض واستخدام آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بصورة أكبر كشرط لاعتماد الطلبات التي تتضمن أصنافا يمكن أن يكون لها استخدام مزدوج.
    VIII. improving the flow OF INFORMATION, THE INDEPENDENT VERIFICATION OF REPORTS AND ASSESSMENT OF POSSIBILITIES OF TECHNICAL ASSISTANCE AND COOPERATION IN THE FIELD UN ثامناً - تحسين تدفق المعلومات، والقيام بصورة مستقلة بالتحقق من التقارير وتقييم إمكانيات المساعدة التقنية والتعاون في ميدان حقوق اﻹنسان
    " In this context, the Security Council requests the Counter-Terrorism Committee, with a view to improving the flow of information on experiences, standards and best practice, and to coordinating ongoing activity, to invite all relevant international, regional and subregional organizations to: UN " وفي هذا السياق، يطلب مجلس الأمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بغية تحسين تدفق المعلومات بشأن الخبرات والمعايير وأفضل الممارسات وتنسيق الأنشطة الجارية، أن تدعو جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى القيام بما يلي:
    IV. improving the flow OF INFORMATION, THE INDEPENDENT VERIFICATION OF REPORTS AND ASSESSMENT OF POSSIBILITIES OF TECHNICAL ASSISTANCE AND COOPERATION IN THE FIELD OF UN رابعا - تحسين تدفق المعلومات، والتحقــق المستقل من التقارير، وتقييم إمكانات المساعدة والتعاون التقنيين فـي ميدان حقـــوق اﻹنسان
    (d) improving the flow of data among the international organizations, as well as information about the data compiled and disseminated by them; UN )د( تحسين تدفق البيانات فيما بين المنظمات الدولية، وكذلك المعلومات بشأن البيانات التي تجمعها هذه المنظمات وتنشرها؛
    improving the flow of information UN تحسين تدفق المعلومات
    (d) Pursue and promote other initiatives aimed at improving the flow of information, including those outlined below. UN (د) السعي والدعـــوة إلى اتخاذ مبادرات أخرى بهدف تحسين تدفق المعلومات، بما في ذلك المبادرات المبينة أدناه.
    improving the flow of information UN تحسين تدفق المعلومات
    (d) Pursue and promote other initiatives aimed at improving the flow of information, including those outlined below. UN (د) السعي والدعـــوة إلى اتخاذ مبادرات أخرى بهدف تحسين تدفق المعلومات، بما فيها المبادرات المبينة أدناه.
    In addition, EULEX provided advice to the Kosovo police and the Kosovo border police on improving the flow of information between them in order to increase the chances of proper identification and due treatment of asylum seekers, including in cases of readmission to third countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة المشورة إلى شرطة كوسوفو وشرطة الحدود في كوسوفو بشأن تحسين تدفق المعلومات بينهما من أجل زيادة فرص تحديد هوية طالبي اللجوء والتعامل معهم على النحو الواجب، بما في ذلك قبولهم من طرف بلدان ثالثة.
    6. Welcomes the decision of the Governing Board of the Institute, at its fourth extraordinary session, held in Nairobi on 2 March 2009, to convene a conference of African ministers in November 2009 to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    6. Welcomes the decision of the Governing Board of the Institute, at its fourth extraordinary session, held in Nairobi on 2 March 2009, to convene a conference of African ministers in November 2009 to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة، التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    6. Welcomes the decision of the Governing Board of the Institute, at its fourth extraordinary session, held in Nairobi on 2 March 2009, to convene a conference of African ministers in November 2009 to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    The latter included strengthening global and national financial regulatory frameworks and improving the flow of financial information on government interventions. UN وتشمل هذه الحلول تعزيز الأطر التنظيمية المالية الوطنية والعالمية وتحسين تدفق المعلومات المالية عن التدخلات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more