"improving the health status" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الحالة الصحية
        
    • تحسين الوضع الصحي
        
    • بتحسين الوضع الصحي
        
    • بتحسين الحالة الصحية
        
    • لتحسين الأوضاع الصحية
        
    The reproductive health (RH) programme, which is aimed at improving the health status of mothers and children by reducing maternal and infant mortality by a third by 2010, is being implemented through the following measures: UN وبرنامج الصحة الإنجابية، الذي يستهدف تحسين الحالة الصحية للأم والطفل من خلال القيام من الآن وحتى عام 2000 بتخفيض معدل وفيات الأمهات والأطفال بمقدار الثلث، يتعرض للتنفيذ عن طريق ما يلي:
    :: Health: with focus on improving the health status of women and children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates and lessening child malnutrition UN :: الصحة: مع التركيز على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل عن طريق المساهمة في خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال والحد من سوء التغذية عند الأطفال
    304. In view of health care, there are numerous initiatives in progress aimed at improving the health status of the Roma. UN 304- ومن منظور الرعاية الصحية توجد مبادرات عديدة قيد التنفيذ تهدف إلى تحسين الحالة الصحية للروما.
    There are some problems in improving the health status of women. UN وهناك بعض المشاكل التي تعترض طريق تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    10. improving the health status of women and men, taking into account factors that increasingly threaten women: UN 10- تحسين الوضع الصحي للنساء والرجال، مع مراعاة العوامل التي تهدد النساء على نحو متزايد:
    In other words, all MDGs are relevant to improving the health status of our populations. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية متصلة بتحسين الوضع الصحي لشعوبنا.
    In other words, all MDGs are relevant to improving the health status of our populations. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات صلة بتحسين الحالة الصحية لسكان بلداننا.
    Thus, considerable attention is being given to reproductive health, including Mother and Child Health, which are aimed at improving the health status of mothers and children through provision of antenatal, postnatal care and family planning services. UN وهكذا يتم إيلاء اهتمام واسع النطاق للصحة الإنجابية بما في ذلك صحة الأم والطفل باستهداف تحسين الحالة الصحية للأمهات والأطفال من خلال تقديم خدمات رعاية ما قبل الوضع وما بعده وكذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    Encouraging developments have been made towards improving the health status of women though constraints such as lack of resource and the deep-rooted cultural practices in the society delayed the full achievement of the goals set in that regard. UN وقد حدثت تطورات مشجعة باتجاه تحسين الحالة الصحية للمرأة على الرغم من أن قيوداً من قبيل انعدام الموارد والممارسات الثقافية المتجذرة في المجتمع قد أخرت تحقيق الأهداف المحددة في هذا الصدد بشكل كامل.
    Representing an integrated approach for the first time in our public health history, the Partnership seeks to raise Australia’s public health profile through improving the health status of Australians, particularly population groups most at risk. UN وهذه الشراكة، التي تمثل نهجاً متكاملاً ﻷول مرة في تاريخ الصحة العامة لدينا، تسعى إلى الارتفاع بالمستوى الصحي العام في استراليا عن طريق تحسين الحالة الصحية للاستراليين، وخاصة فئات السكان العرضة للخطر أكثر من غيرها.
    214. The spread of HIV/AIDS has become a serious constraint to improving the health status of the population in many developing and industrialized countries. UN ٢١٤ - لقد أصبح انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز يمثل قيدا خطيرا يعترض سبيل تحسين الحالة الصحية للسكان في كثير من البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    improving the health status of the girl child UN طاء - تحسين الحالة الصحية للطفلة
    287. In the health care area, aiming at improving the health status of Roma, in 2010, in cooperation with the civil sector, the Ministry of Health started implementing the project - " Roma Health Care Mediators " . UN 287- وفي مجال الرعاية الصحية، بدأت وزارة الصحة في عام 2010، بالتعاون مع القطاع المدني، تنفيذ مشروع " وسطاء الرعاية الصحية للروما " بهدف تحسين الحالة الصحية للروما.
    A number of new initiatives, including the Aboriginal and Torres Strait Islanders " Healthy Women - Strong Families " initiative which had been announced at the Beijing Conference, were aimed at improving the health status of that group of women. UN وثمة عدد من المبادرات الجديدة، بما في ذلك مبادرة " امرأة متمتعة بالصحة = أسرة قوية " المتعلقة بسكان القبائل اﻷصلية وجزر مضيق توريس، التي أعلنت في مؤتمر بيجين، يستهدف تحسين الحالة الصحية لهذه الفئة من النساء.
    The `National Programme of the Decade of Health'- adopted by Parliament on 7 April 2003 by its resolution No. 46/2003 - created by modernising and extending the `National Public Health Programme for a Healthy Nation'set itself a goal of improving the health status of the Hungarian population. UN عَمَد " البرنامج الوطني لعقد الصحة " ، الذي وافق عليه البرلمان في 7 نيسان/أبريل 2003 بموجب قراره رقم 46/2003 والذي صيغ من خلال تحديث وتمديد " برنامج الصحة العامة الوطني المتعلق بتهيئة أمة صحية " ، إلى تحديد هدف له يتمثل في تحسين الحالة الصحية لسكان هنغاريا.
    74. Least developed countries face major challenges in improving the health status of their population, including weak health systems with inadequate human resources, lack of adequate health-care facilities and equipment and supplies, inadequate domestic financing structures, inadequate supplies of medicines and essential drugs and poor infrastructure. UN 74 - وتواجه أقل البلدان نموا تحديات كبيرة في مجال تحسين الحالة الصحية لسكانها، تشمل ضعف النظم الصحية وعدم كفاية مواردها البشرية، وغياب مرافق الرعاية الصحية الملائمة ومعداتها ولوازمها، وعدم كفاية هياكل التمويل المحلية، وعدم كفاية الإمدادات من الأدوية والعقاقير الأساسية، ورداءة الهياكل الأساسية.
    11. improving the health status of women and men, taking into account factors that increasingly threaten men: UN 11- تحسين الوضع الصحي للنساء والرجال، مع مراعاة العوامل التي تهدد الرجال بشكل متزايد:
    12. improving the health status of women and men, taking into account both genders: UN 12- تحسين الوضع الصحي للمرأة والرجل مع مراعاة العوامل المرتبطة بكل منهما:
    31. The task of improving the health status of ordinary people was still unfinished. UN 31 - وقالت إن مهمة تحسين الوضع الصحي لعامة الناس مهمة لم تنجز بعد.
    Political leaders of CARICOM countries, conscious of the critical role of health in their economic development, had committed themselves to improving the health status of their populations. UN وقد ألزم القادة السياسيون في بلدان الجماعة الكاريبية أنفسهم، إذ أدركوا دور الصحة الحساس في تنميتها الاقتصادية، بتحسين الوضع الصحي لسكانهم.
    Overall, health coverage across the nation has been substantively expanded, particularly in the last decade. The Royal Government is further committed in improving the health status of the people of Bhutan. UN وبصفــة عامــة فإن التغطية الصحية للأمة بأسرها كانت قد توسَّعت توسعا كبيرا ولا سيما في العقد الماضي، كما أن الحكومة الملكية ما برحت ملتزمة بتحسين الحالة الصحية لشعب بوتان.
    In addition to this, the Ministry of Health identified key strategies for improving the health status of Pacific Island people. UN وفضلا عن ذلك، حددت وزارة الصحة الاستراتيجيات الرئيسية لتحسين الأوضاع الصحية لشعوب جزر المحيط الهادئ(80).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more