"improving the quality of data" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية البيانات
        
    • تحسين جودة البيانات
        
    • وتحسين جودة البيانات
        
    The delegation agreed that improving the quality of data gathering and analysis should be a priority area for UNFPA. UN وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق.
    Annex II improving the quality of data for Millennium Development Goals indicators UN تحسين نوعية البيانات من أجل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    The recommendations were developed with a view to improving the quality of data on international migration and promoting the application of common definitions and concepts by countries to enhance the comparability of data at the international level. UN وقد وضعت هذه التوصيات بغرض تحسين نوعية البيانات عن الهجرة الدولية وتعزيز تطبيق المفاهيم والتعاريف المشتركة من قبل البلدان من أجل تحسين قابلية البيانات للمقارنة على الصعيد الدولي.
    There are some issues regarding quality as related to discrepancies between sources and lack of data over time for some countries, and efforts need to be focused on improving the quality of data in Africa and some parts of Asia. UN وهناك بعض المشكلات النوعية في ما يتعلق بالتفاوت بين المصادر وعدم توافر بيانات على مر الزمن فيما يتعلق ببعض البلدان، ويلزم تركيز الجهود على تحسين نوعية البيانات في أفريقيا وبعض أجزاء من آسيا.
    improving the quality of data used for indicators for the Millennium Development Goals and targets UN نــون - تحسين جودة البيانات المستخدمة لوضع مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    (b) Support in implementing and promoting drug use surveys and improving the quality of data on drug seizures, price and purity; UN (ب) تقديم الدعم في تنفيذ وتعزيز الدراسات الاستقصائية عن تعاطي المخدرات وتحسين جودة البيانات بشأن مضبوطات المخدرات وأسعارها ودرجة نقائها؛
    II. improving the quality of data for Millennium Development Goals indicators UN الثاني - تحسين نوعية البيانات من أجل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    improving the quality of data used for indicators for the millennium development goals and targets UN هـاء - تحسين نوعية البيانات المستخدمة لأغراض مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    E. improving the quality of data used for indicators for the millennium development goals and targets UN هاء - تحسين نوعية البيانات المستخدمة لأغراض مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    As a result of the combined efforts of member countries and ESCWA, progress was made in improving the quality of data on international trade movements, imports and exports by using the international trade system recommended by the United Nations. UN وبفضل الجهود المشتركة للدول الأعضاء في الإسكوا، أحرز تقدم في تحسين نوعية البيانات عن التغيرات والواردات والصادرات في التجارة الدولية باستخدام نظام التجارة الدولية الذي أوصت به الأمم المتحدة.
    An important component of the work carried out by UNODC with a view to improving the quality of data collected was the near-finalization of the UNODC/Economic Commission for Europe (ECE) Manual on Victimization Surveys. UN 22- وكان من العناصر الهامة في العمل الذي اضطلع به المكتب من أجل تحسين نوعية البيانات المجموعة وَشْك الانتهاء من إعداد دليل المكتب/اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن استقصاءات الإيذاء.
    23. WHO presented a possible area of collaborative work in the domain of improving the quality of data related to space technology, specifically, the possibility of using the global mosaic of satellite images as a ground reference for the evaluation and update of different layers of reference, such as roads or built areas. UN 23- وقد عرضت المنظمة مجالا ممكنا للعمل التعاوني في ميدان تحسين نوعية البيانات ذات الصلة بتكنولوجيا الفضاء، وبخاصة إمكانية استخدام الصور الفسيفسائية الساتلية العالمية كمرجع أرضي لتقييم واستكمال مختلف طبقات المراجع مثل الطرقات أو المناطق المبنية.
    :: Suggested that the future work on implementation of the Manual on Statistics of International Trade in Servicesb should focus on improving the quality of data rather than on introducing more detailed statistics. UN :: اقترحت أن يركِّز العمل المستقبلي لتنفيذ دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات(ب) على تحسين نوعية البيانات بدلا من إدراج إحصاءات أكثر تفصيلا.
    In terms of moving forward, there was a pressing need to undertake systematic work that would define key concepts and develop workable measures, document the methodologies used, produce estimates and then develop standards and norms of best practice, as well as methodologies for data collection that could be applied across countries to provide comparative data, while improving the quality of data through exchange of relevant information. UN 41- وفيما يتعلق بالسير قدما إلى الأمام، هناك حاجة ملحة إلى الاضطلاع بعمل منهجي لتعريف المفاهيم الرئيسية واعداد تدابير يمكن تطبيقها وتوثيق المنهجيات المستخدمة واجراء تقديرات ثم وضع قواعد ومعايير لأفضل الممارسات ومنهجيات لجمع البيانات يمكن تطبيقها عبر البلدان لتوفير بيانات مقارنة مع تحسين نوعية البيانات من خلال تبادل المعلومات ذات الصلة.
    N. improving the quality of data used for indicators for the Millennium Development Goals and targets UN نون - تحسين جودة البيانات المستخدمة لوضع مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    (e) improving the quality of data used for indicators for the Millennium Development Goals and targets; UN (هـ) تحسين جودة البيانات المستخدمة لوضع مؤشرات الأهداف والغايات الإنمائية للألفية؛
    In the second case, parliamentarians from countries outside the conflict area can help by ensuring that their military and police contingents sent on peacekeeping missions are appropriately trained, and include more women peacekeepers; by improving the quality of data, trend analysis and evidence on the extent and intent of conflict-related rape; and by supporting efforts to apprehend and prosecute perpetrators. UN أما في حالة أفراد حفظ السلام، فيمكن للبرلمانيين من البلدان الواقعة خارج منطقة النزاع تقديم المساعدة من خلال ضمان حصول أفراد الوحدات العسكرية وقوات الشرطة التي ترسلها في بعثات لحفظ السلام على تدريبات كافية وزيادة عدد النساء فيها؛ وتحسين جودة البيانات وتحليل الاتجاهات والأدلة بشأن نطاق الاغتصاب المرتبط بالنزاع وبشأن نوايا مرتكبيه؛ ودعم الجهود المبذولة للقبض عليهم ومقاضاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more