"improving the quality of life in" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية الحياة في
        
    • لتحسين نوعية الحياة في
        
    The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. UN يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة.
    improving the quality of life in Kosovo is now almost entirely in the hands of the people of Kosovo themselves. UN ومسؤولية تحسين نوعية الحياة في كوسوفو تقع الآن برمتها تقريبا على عاتق شعب كوسوفو ذاته.
    They are concentrating their technical assistance in human resource development on full popular participation in the overall process of development and improving the quality of life in the Third World. UN وهي تركز مساعدتها التقنية في ميدان تنمية الموارد البشرية على المشاركة الشعبية الكاملة في عملية التنمية الشاملة، وعلى تحسين نوعية الحياة في العالم الثالث.
    Human resources development had become a determining factor in any strategy for improving the quality of life in developing countries. UN ٣٧ - وأصبحت تنمية الموارد البشرية عاملا حاسما في اية استراتيجية ترمي الى تحسين نوعية الحياة في البلدان النامية.
    The United Nations campaign on good urban governance designed by Habitat and launched by the Commission seeks to identify and operationalize the norms of good governance as a means of improving the quality of life in cities. UN إن حملة الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية الجيدة التي وضعها الموئل وبدأتها اللجنة تسعى إلى تحديد وتشغيل معايير الإدارة الجيدة كوسيلة لتحسين نوعية الحياة في المدن.
    10. The Turkish Family Health and Planning Foundation was chosen for its achievements in improving the quality of life in Turkey by expanding and increasing the efficiency of family planning services. UN ١٠ - وقد اختيرت المؤسسة التركية لصحة وتنظيم اﻷسرة لما حققته من انجازات في تحسين نوعية الحياة في تركيا عن طريق التوسع في خدمات تنظيم اﻷسرة وزيادة كفاءتها.
    Regarding specific issues on ageing, Conciencia Activa strives to defend the constitutional rights of the elderly and retirees with the purpose of improving the quality of life in all countries and specifically in Spanish speaking communities. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تخص الشيخوخة، فإن منظمة الضمير الحي تسعى إلى الدفاع عن الحقوق الدستورية لكبار السن والمتقاعدين بهدف تحسين نوعية الحياة في جميع البلدان ولا سيما في البلدان الناطقة باللغة الإسبانية.
    This committee will work on " developing the Palestinian economy " and " improving the quality of life " in the West Bank. UN وستعمل هذه اللجنة على " تنمية الاقتصاد الفلسطيني " و " تحسين نوعية الحياة " في الضفة الغربية.
    359. Urban regeneration policy is directed at improving the quality of life in the cities. UN 359- والهدف من سياسة تحديث المناطق الحضرية هو تحسين نوعية الحياة في المدن.
    UN-Habitat also reported on the " Cities Alliance " , a joint initiative of the World Bank, UN-Habitat and other partners aimed at improving the quality of life in slums. UN كما قدم موئل الأمم المتحدة تقريرا عن " تحالف المدن " ، وهو مبادرة مشتركة بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة وشركاء آخرين تهدف إلى تحسين نوعية الحياة في الأحياء الفقيرة.
    15.13 The subprogramme, for which the Rural and Urban Development Division is responsible, will focus on improving the quality of life in human settlements, creating conditions for sustainable agriculture and rural development, and promoting the status of women both as agents and beneficiaries of development. UN ١٥-١٣ سيركز هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة التنمية الريفية والحضرية، على تحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية، وخلق الظروف المواتية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة وتعزيز مركز المرأة بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة في عملية التنمية.
    31. In reply to question (h), he said that the Federal Government had established a decentralized programme known as Community Solidarity with a view to improving the quality of life in 1,100 municipalities selected on the basis of the poverty index. UN ١٣- وردا على السؤال )ح( قال إن الحكومة الفيدرالية وضعت برنامجا لا مركزي يعرف باسم " التضامن المجتمعي " بغية تحسين نوعية الحياة في ٠٠١ ١ بلدية أختيرت على أساس مؤشر الفقر.
    15.13 The subprogramme, for which the Rural and Urban Development Division is responsible, will focus on improving the quality of life in human settlements, creating conditions for sustainable agriculture and rural development, and promoting the status of women both as agents and beneficiaries of development. UN ١٥-١٣ سيركز هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة التنمية الريفية والحضرية، على تحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية، وخلق الظروف المواتية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة وتعزيز مركز المرأة بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة في عملية التنمية.
    44. Since the previous year the Government of the Republic of Korea had been engaged in a vigorous national reform campaign aimed at improving the quality of life in the country. One of the key elements in the campaign was the active and open participation of the general public and the mass media. UN ٣٥ - ومضى قائلا إن حكومة جمهورية كوريا ما فئت منذ السنة الماضية تنفذ حملة إصلاح وطنية قوية تهدف الى تحسين نوعية الحياة في كوريا ومن العناصر الرئيسية في هذه الحملة المشاركة النشطة والمفتوحة لعامة الجمهور ووسائط اﻹعلام.
    106. The Ministry of Rural Development plays a vital role in raising the status of the people living below the poverty line and improving the quality of life in rural areas through the implementation of various poverty alleviation programmes and providing avenues for self/wage employment to the most disadvantaged groups, viz., the SCs, STs and others. UN 106 - تلعب وزارة التنمية الريفية دوراً حيوياً في رفع مركز الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر وفي تحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية من خلال تنفيذ مختلف البرامج الرامية لتخفيف حدّة الفقر وتوفير سُبُل العمل الحر/العمل المأجور لمعظم المجموعات الضعيفة أي الطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة وغيرها.
    (a) Linkage between waste management and energy access: National Governments in developing countries face the huge task of improving the quality of life in rural areas. UN (أ) الربط بين إدارة النفايات والحصول على الطاقة: تواجه الحكومات الوطنية في البلدان النامية المهمة الضخمة المتمثلة في تحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية.
    The organization has played an important role in disseminating knowledge and information by sharing experiences about improving access to affordable housing for lower-income groups, the provision and financing of urban infrastructure and services, water supply and sewerage, electric power supply, waste disposal and access to land, that are all important factors in improving the quality of life in Latin American countries. UN أدت المنظمة دورا هاما في نشر المعارف والمعلومات عن طريق تبادل الخبرات بشأن تحسين حصول الفئات المنخفضة الدخل على الإسكان بأسعار معقولة، وتوفير وتمويل بنية تحتية وخدمات في الحضر، وإمدادات المياه، والمجاري، وإمدادات الطاقة الكهربائية، والتخلص من النفايات، والحصول على الأراضي، وهي كلها عوامل هامة في تحسين نوعية الحياة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    29. It is therefore no mere analytical exercise to examine the construction of masculinity and the role it plays in the development process; rather, it has useful and urgent implications for improving the quality of life in all countries and should commit men to a path of change towards the establishment of a culture of human rights in schools. UN 29- ولذلك، فإن بحث سمات الذكورة والدور الذي تلعبه في العملية الإنمائية ليس مجرد تحليل؛ بل ينطوي على انعكاسات مفيدة وملحة من أجل تحسين نوعية الحياة في جميع البلدان()، ويجب أن يضع الرجال في مسار التغيير الذي يؤدي إلى إيجاد ثقافة حقوق الإنسان في المدارس.
    The Union plays an important role in disseminating information and sharing experiences on: how to improve access to affordable housing for lower-income groups; the provision and financing of urban infrastructure and services; water supply and sewage; electric power supply; waste disposal; and access to land -- all of which are important factors in improving the quality of life in Latin American countries. UN ويؤدي الاتحاد دوراً هاماً في نشر المعلومات وتبادل الخبرات بشأن سبل تحسين إمكانيات حصول الفئات المنخفضة الدخل على سكن بتكلفة في المتناول؛ وتوفير البنية التحتية والخدمات للمجتمعات العمرانية وتمويلها؛ والإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي؛ والإمداد بالكهرباء؛ وتصريف النفايات؛ وكفالة الحصول على الأراضي - وهي كلها عوامل هامة من شأنها أن تسهم في تحسين نوعية الحياة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    5. The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) could make an important contribution to improving the quality of life in African countries. UN 5 - وأضافت أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا تستطيع أن تقدم مساهمة هامة لتحسين نوعية الحياة في البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more