"improving the quality of services" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية الخدمات
        
    • تحسين جودة الخدمات
        
    • وتحسين جودة الخدمات
        
    • وتحسين نوعية الخدمات
        
    • لتحسين نوعية الخدمات
        
    It also sought to elicit feedback on improving the quality of services. UN كما سعى إلى الحصول على تعليقات بشأن تحسين نوعية الخدمات.
    She stated that the main challenge was how her organization would go about improving the quality of services that accountants in her region provided to their customers. UN وقالت إن التحدي الرئيسي هو كيف تعمل منظمتها على تحسين نوعية الخدمات التي يقدمها المحاسبون لعملائهم في منطقتها.
    The feedback is used for improving the quality of services. UN وتستخدم المواد الواردة في تحسين نوعية الخدمات.
    In addition to indicating the ratings of services currently provided, the survey solicited feedback on improving the quality of services provided. UN وبالإضافة إلى تقييم الخدمات المقدمة حاليا، التمس الاستقصاء تعليقات بشأن تحسين جودة الخدمات المقدمة.
    The Network has identified as priorities the strengthening of health systems focusing on the health workforce, improving the quality of services, scaling up the number of community midwives, and demand creation linked to efforts to improve service affordability. UN وأولت الشبكة الأولوية لتعزيز النظم الصحية من خلال التركيز على قوة العمل الصحية وتحسين جودة الخدمات وزيادة عدد القابلات في المجتمعات المحلية وزيادة الطلب المرتبط بالجهود الرامية إلى تحسين توفر الخدمات.
    Initiatives can be aimed at improving the quality of services and emphasizing the differences of these services as compared to those of their competitors. UN ويمكن أن تستهدف المبادرات تحسين نوعية الخدمات وإبراز اختلاف هذه الخدمات عن تلك التي يقدمها المنافسون.
    In particular, UNOPS regards improving the quality of services as the cornerstone of its business strategy. UN ويرى المكتب، بصفة خاصة، أن تحسين نوعية الخدمات هو حجر الزاوية في استراتيجيته لﻷعمال.
    improving the quality of services and choice of available methods was also recognized as an important priority. UN كما اعترف بضرورة تحسين نوعية الخدمات واختيار اﻷساليب المتاحة باعتبارهما أولوية مهمة.
    improving the quality of services has become a major concern in the management of programmes. UN ٣٢٩ - وأصبح تحسين نوعية الخدمات شاغلا رئيسيا في إدارة البرامج.
    improving the quality of services has become a major concern in the management of programmes. UN ٣٢٩ - وأصبح تحسين نوعية الخدمات شاغلا رئيسيا في إدارة البرامج.
    The introduction of information technology in conference servicing in recent years and its further advancement in the biennium 1994-1995 is intended to enhance productivity besides improving the quality of services. UN ٢١٥ - يقصد من ادخال تكنولوجيا المعلومات في تقديم خدمات المؤتمرات في السنوات اﻷخيرة وزيادة تطويره في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ زيادة الانتاجية إلى جانب تحسين نوعية الخدمات.
    In this area, special attention must be paid to the challenges inherent in improving the quality of services and strengthening social integration through the organized participation of civil society. UN ولا بد في هذا المجال من الاهتمام بصفة خاصة بالتحديات التي ينطوي عليها تحسين نوعية الخدمات وتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال المشاركة المنظمة للمجتمع المدني.
    In this area, special attention must be paid to the challenges inherent in improving the quality of services and strengthening social integration through the organized participation of civil society. UN ولا بد في هذا المجال من الاهتمام بصفة خاصة بالتحديات التي ينطوي عليها تحسين نوعية الخدمات وتعزيز التكامل الاجتماعي من خلال المشاركة المنظمة للمجتمع المدني.
    Many delegations welcomed the streamlining of the support units for peace-keeping under the Field Administration and Logistics Division and stressed the importance of further improving the quality of services provided to troop-contributing countries, mainly in the areas of logistics and personnel. UN ورحبت وفود عديدة بتبسيط وحدات الدعم لحفظ السلام تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وشددت على أهمية مواصلة تحسين نوعية الخدمات المقدمة الى البلدان المساهمة بقوات، لا سيما في مجالي السوقيات واﻷفراد.
    Progress in implementation of many of the initiatives of the Department for General Assembly and Conference Management was noted, while some delegations also felt that innovations should be introduced in an evolutionary way, with the main emphasis on improving the quality of services. UN ولوحظ إحراز تقدم في تنفيذ العديد من مبادرات الإدارة، غير أن بعض الوفود رأى من الضروري أن تتم الاستعانة بالمبتكرات تدريجيا، مع التركيز في المقام الأول على تحسين نوعية الخدمات.
    The reform initiatives of the Department for General Assembly and Conference Management were important, being aimed at improving the quality of services to the Member States in the six official languages at United Nations headquarters and offices. UN ووصف مبادرات الإصلاح التي تقوم بها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأنها هامة، لكونها تستهدف تحسين نوعية الخدمات المقدمة للدول الأعضاء باللغات الرسمية الست في قصر الأمم المتحدة ومكاتبها.
    They should also participate in the creation of local and regional e-finance platforms of various types with a view to improving the quality of services rendered to SMEs. UN كما ينبغي لها أن تشارك في إنشاء برامج محلية وإقليمية متنوعة للتمويل الإلكتروني بغية تحسين جودة الخدمات المقدمة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    34. improving the quality of services involved enhancing support processes and improving the skills of support staff. UN 34 - وقالت إن تحسين جودة الخدمات ينطوي على تعزيز عمليات الدعم وتحسين مهارات موظفي الدعم.
    The programme of cooperation had been developed in a participatory manner and addressed such issues as reducing disparities and improving the quality of services. UN وقد أعد برنامج التعاون على نحو تشاركي وهو يعالج مواضيع من قبيل تقليص الفوارق وتحسين نوعية الخدمات.
    The United Nations system is also involved in the sector through the Peacebuilding Fund-financed projects on anti-corruption and support for improving the quality of services delivered by local authorities. UN وتنشط منظومة الأمم المتحدة أيضاً في هذا المجال، من خلال المشروعين المعنونين " مكافحة الفساد " و " تقديم الدعم لتحسين نوعية الخدمات العامة المحلية " اللذين يمولهما صندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more