"improving the representation of women" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تمثيل المرأة
        
    • تحسين مستوى تمثيل المرأة
        
    • تحسين تمثيل النساء
        
    • لتحسين تمثيل المرأة
        
    Section IV presents conclusions and strategies for improving the representation of women in the Secretariat. UN ويعرض الفرع الرابع النتائج والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة.
    Since opportunities for improving the representation of women vary among departments, specific targets for the appointment of women will be established for each office. UN وبما أن فرص تحسين تمثيل المرأة يختلف من إدارة إلى أخرى، فإن اﻷهداف المحددة لتعيين الموظفات ستوضع لكل مكتب على حدة.
    The objective of improving the representation of women in the Secretariat and in United Nations bodies was also discussed. UN كما نوقشت أهداف تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة وفي هيئات اﻷمم المتحدة.
    Each department within FAO, in turn, has set its own target for improving the representation of women during 1999. UN وقد حددت كل إدارة في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بدورها، هدفها الخاص بها في تحسين تمثيل المرأة خلال عام ١٩٩٩.
    Within the same period, separate meetings of the women's wings of APC, SLPP and PMDC were arranged by UNIPSIL, UNDP and the Commission to consider ways of improving the representation of women in the national political institutions. UN وفي غضون الفترة ذاتها، أجرى المكتب المتكامل لبناء السلام والبرنامج الإنمائي واللجنة ترتيبات لعقد اجتماعات مستقلة للأجنحة النسائية في مؤتمر جميع الشعوب والحزب الشعبي لسيراليون والحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي، للنظر في مسألة تحسين مستوى تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية الوطنية.
    The objective of improving the representation of women in the Secretariat and in United Nations bodies was also discussed. UN ونوقش أيضا هدف تحسين تمثيل المرأة في أمانة الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها.
    It supported the ICSC recommendations aimed at improving the representation of women: greater efforts should be made to recruit women from developing countries. UN وأضافت أن المجموعة تؤيد توصيات اللجنة الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة وترى ضرورة بذل جهود أكبر لاستقدام النساء من البلدان النامية.
    Her delegation strongly supported the ICSC recommendations aimed at improving the representation of women in the Organization: greater efforts should be made to recruit women from developing countries. UN وأضافت أن وفد بلدها يؤيد بشدة توصيات اللجنة الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في المنظمة ويرى أنه ينبغي بذل جهود أكبر لاستقدام النساء من البلدان النامية.
    Please also provide information on existing temporary special measures, including quotas aimed at improving the representation of women in the political and public spheres and in decision-making positions, in particular in the civil service and the judiciary. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة القائمة، بما في ذلك الحصص المخصصة التي تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في مجالات الحياة العامة والسياسية ومناصب صنع القرار، ولاسيما في الخدمة المدنية والجهاز القضائي.
    Please also provide information on existing temporary special measures, including quotas aimed at improving the representation of women in political and public spheres of life and in decision-making positions. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة القائمة، بما في ذلك الحصص التي تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في المجالات السياسية والعامة للحياة، وفي مواقع صنع القرار.
    Please also provide information on existing temporary special measures, including quotas aimed at improving the representation of women in political and public spheres of life and in decision-making positions. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة القائمة، بما في ذلك الحصص التي تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في المجالات السياسية والعامة للحياة، وفي مواقع صنع القرار.
    It supported the ICSC recommendations aimed at improving the representation of women and maintained that greater efforts should be made to recruit women from developing countries. UN وتؤيد المجموعة توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة وترى ضرورة بذل جهود أكبر لتوظيف نساء من البلدان النامية.
    Although the overall increase in women's representation has been slight, tangible progress continues to be made in improving the representation of women at the D-1 level. UN وعلى الرغم من أن الزيادة العامة في تمثيل المرأة كانت ضئيلة، فما زال هناك تقدم ملموس في تحسين تمثيل المرأة في الرتبة مد - 1.
    6. While visible progress has been made in improving the representation of women at the senior and policy-making levels, progress in improving women’s representation overall in the Professional and higher categories has been slow. UN ٦ - وبينما أحرز تقدم واضح في تحسين تمثيل المرأة على المستويات العليا ومستويات صنع القرار، كان التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بصورة شاملة، في الفئة الفنية والفئات اﻷعلى، بطيئا.
    However, the progress in improving the representation of women overall is still limited, owing to the lower rate at which women are recruited into the Secretariat and the relatively small number of appointments made each year compared to the size of the staff population. UN ولكن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة عموما لا يزال محدودا نظرا لانخفاض معدل توظيف النساء في اﻷمانة العامة والعدد الضئيل نسبيا من التعيينات كل سنة بالمقارنة بعدد الموظفين.
    Accordingly, it was agreed that improving the representation of women at all levels and in all occupations would have a positive impact on both peacekeeping operations and mission working conditions. UN ولذلك اتُفق على أن تحسين تمثيل المرأة على جميع الصعد وفي جميع المهن سيؤثر إيجابيا على كل من عمليات حفظ السلام وظروف العمل في البعثات.
    It would therefore appear necessary to take measures aimed at improving the representation of women in elected office. UN ومن هنا ضرورة التفكير في اعتماد تدابير تمكّن من تحسين تمثيل المرأة في المناصب الانتخابية(17).
    Was it possible, in particular, under the Constitution, for foreign women to be granted the right to vote? On the possibility of a quota system, she emphasized that the State party had not entered any reservations under article 4 and that the introduction of such a system was perhaps the only way of improving the representation of women in Parliament. UN فهل يمكن بصفة خاصة منح حق التصويت للمرأة الأجنبية، بموجب الدستور؟ وفيما يتعلق بإمكانية وضع نظام للحصص، أكدت أن الدولة الطرف لم تبدِ أية تحفظات على المادة 4، وأن تحسين تمثيل المرأة في البرلمان ربما يكمن في اللجوء إلى نظام الحصص هذا.
    Although the rate of progress in improving women's overall representation remains slow, headway has been made in improving the representation of women at the senior and policy-making levels, particularly at the D-1 level. UN ورغم أن معدل التقدم المحرز في تحسين التمثيل العام للمرأة ما زال بطيئا، فقد قطع شوط نحو تحسين تمثيل المرأة في المستويات العليـــا ومستويـــات صنــــع السياسات، ولا سيما في الرتبة مد - 1.
    While the overall increase in women’s representation has been slight, notable progress has been made in improving the representation of women on geographical appointments at the D-1 level. UN وبالرغم من أن الزيادة اﻹجمالية في تمثيل المرأة كانت ضئيلة، أحرز تقدم ملحوظ في تحسين تمثيل النساء اللواتي تخضع تعييناتهن للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد - ١.
    Regrettably, the target set in 1990 for improving the representation of women in the Secretariat by 1995 would not be met. UN ومن المؤسف ألا يتحقق الهدف الذي حدد له عام ١٩٩٠ لتحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة حتى عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more