"improving the situation of rural women" - Translation from English to Arabic

    • تحسين حالة المرأة الريفية
        
    • تحسين حالة النساء الريفيات
        
    • بتحسين حالة المرأة الريفية
        
    Increasing the participation of rural women in the decision-making process is a crucial part of rural development strategies, but it is only part of the development process towards improving the situation of rural women. UN فزيادة مشاركة المرأة الريفية في عملية صنع القرار جزء حاسم من استراتيجيات التنمية الريفية، ولكنها ليست سوى جزء من عملية التنمية الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية.
    The reason why Sudan joined the consensus in the end was that most paragraphs of the draft resolution aim at improving the situation of rural women so that they may become effective participants in society. UN وكان السبب الذي دعا السودان إلى الانضمام إلى توافـق اﻵراء في نهاية المطاف أن معظم فقرات مشروع القرار تستهدف تحسين حالة المرأة الريفية لكي تصبح مشاركة فعالة في المجتمع.
    By analysing the situation of rural women within the context of emerging trends and policy considerations, the report aims to identify guidelines for new strategies for improving the situation of rural women in accordance with the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويرمي التقرير من خلال تحليله لحالة المرأة الريفية في سياق الاتجاهات الناشئة واعتبارات السياسة العامة إلى تحديد مبادئ توجيهية لاستراتيجيات جديدة من أجل تحسين حالة المرأة الريفية وفقا ﻷهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Please provide information on specific efforts aimed at improving the situation of rural women in this regard. UN ويرجى الإشارة إلى الجهود المحددة المبذولة بهدف تحسين حالة النساء الريفيات في هذا الصدد.
    His Government continued to pay special attention to improving the situation of rural women, through strategic investment in the agricultural sector and measures to increase employment opportunities. UN وأشار إلى أن حكومته تواصل إيلاء اهتمام خاص بتحسين حالة المرأة الريفية عن طريق الاستثمار الاستراتيجي في القطاع الزراعي واتخاذ تدابير تستهدف زيادة فرص العمل.
    4. The present report reviews the contribution of the relevant treaty body, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to improving the situation of rural women. UN 4 - ويستعرض هذا التقرير مساهمة الهيئة التعاهدية المعنية بالأمر، وهي لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، في تحسين حالة المرأة الريفية.
    58. Mr. Kamau (Kenya), speaking on behalf of the African Group, said that the slow progress in improving the situation of rural women was cause for concern. UN 58 - السيد كامو (كينيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن التقدم البطيء في تحسين حالة المرأة الريفية موضع قلق كبير.
    2. The Beijing Declaration1 and Platform for Action2 adopted in 1995 at the Fourth World Conference on Women, focused on improving the situation of rural women through equal access to productive resources, especially land, capital and technology, as well as to gainful employment, decision-making, education and health services. UN 2 - وركز إعلان() ومنهاج عمل بيجين() اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995 على تحسين حالة المرأة الريفية بتيسير سبل وصولها إلى موارد الإنتاج على قدم المساواة، ولا سيما إلى الأراضي ورأس المال والتكنولوجيا، وكذلك العمل المدر للدخل وصنع القرار والتعليم والخدمات الصحية.
    improving the situation of rural women through economic advancement is one of the fundamental objectives of the Agricultural Development Policy Letter (ADPL). UN ويشكل تحسين حالة النساء الريفيات من أجل النهوض بهن من الناحية الاقتصادية واحداً من الأهداف الأساسية لسياسة التنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more