"improving their quality of life" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية حياتهم
        
    • تحسين مستوى معيشتها
        
    • تحسين نوعية حياتها
        
    • تحسين نوعية معيشتهن
        
    • بتحسين نوعية حياتهم
        
    • وتحسين نوعية حياتهم
        
    • وتحسين نوعية حياتها
        
    • وتحسين نوعية معيشتهم
        
    • مستواها عن
        
    Adolescent Health and Information Projects is a non-profit, non-religious and non-partisan organization that focuses its activities on the health and development of young persons and women for the purposes of improving their quality of life. UN مشاريع صحة المراهقين وإعلامهم هي منظمة غير دينية وغير حزبية لا تستهدف الربح، تركز أنشطتها على صحة وتنمية الشباب والنساء بغية تحسين نوعية حياتهم.
    Peru also initiated programmes for young people between the ages of 18 and 29 who were incarcerated, aimed at improving their quality of life and facilitating their reintegration into society. UN وبدأت بيرو أيضا برامج للمسجونين السابقين من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 29 عاما، يستهدف تحسين نوعية حياتهم وتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع.
    Besides being engaged in sports activities, they received medical and dental care, food, classes on the prevention of sexually transmitted diseases, and were sensitized to develop tolerance and self-esteem, thus contributing to improving their quality of life and social inclusion status. UN وبالإضافة إلى مشاركتهم في الأنشطة الرياضية، تلقوا رعاية طبية، شملت خدمات طب الأسنان، وتوفير الغذاء، وحصصا دراسية حول الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا، وجرت توعيتهم بإبداء التسامح واحترام الذات، ما يسهم في تحسين نوعية حياتهم واندماجهم الاجتماعي.
    There is no doubt that, with all their energy and creativity and with the genuine support of their partners, the people of Africa aspire to improving their quality of life. UN وما من شك في أن شعوب أفريقيا، بكل طاقتها وإمكاناتها الخلاقة، وبدعم شركائها الحقيقي، تتطلع إلى تحسين مستوى معيشتها.
    These efforts are making a difference in the lives of women in terms of improving their quality of life and are making some positive contributions to the revival of the village economy. UN وهذه الجهود تُحدث فرقا في حياة المرأة من ناحية تحسين نوعية حياتها وتحقق بعض الإسهامات الإيجابية لتنشيط اقتصاد القرية.
    The Government was committed to achieving tangible progress in improving their quality of life by pursuing a range of initiatives to improve outcomes. UN وتعهدت الحكومة بتحقيق تقدم ملموس في مجال تحسين نوعية معيشتهن عن طريق الاضطلاع بطائفة من المبادرات الهادفة إلى تحسين النتائج.
    Primary importance should be given to meeting the basic needs of young people, improving their quality of life, and increasing their contribution to sustainable development. UN وينبغي إيلاء أهمية أولى للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للشباب، بتحسين نوعية حياتهم وزيادة اسهامهم في التنمية المستدامة.
    :: Non-literate youth and adults, especially women, who have not been able to acquire adequate skills to use literacy for their personal development and for improving their quality of life UN :: الشبان والكبار، لا سيما النساء، غير الملمين بالقراءة والكتابة، والذين لم يتمكنوا من اكتساب المهارات الكافية على استخدام محو الأمية لتنمية قدراتهم الشخصية وتحسين نوعية حياتهم
    The ICPD marked a significant shift from the traditional focus on setting demographic targets and managing population numbers to an approach built on meeting the needs of individuals and families with the aim of improving their quality of life. UN وقد سجل المؤتمر نقلة كبيرة من التركيز التقليدي على تحديد أهداف ديمغرافية وإدارة أعداد السكان إلى نهج مبني على تلبية احتياجات الأفراد والأسر بهدف تحسين نوعية حياتهم.
    That policy covers various objectives related to young people, such as improving their quality of life and their development at all levels and attending to the needs of vulnerable and marginalized sectors of youth. UN وتغطي تلك السياسة أهدافا مختلفة تتعلق بالشباب مثل تحسين نوعية حياتهم وتطورهم على المستويات كافة والاستجابة لحاجات قطاعات الشباب الضعيفة والمهمشة.
    In that way, we would hope to obtain the resources necessary for us to carry out our national development plans, the central policy of which has been to improve access to education and health and heighten the productivity of poor people, thereby significantly improving their quality of life. UN وبهذه الطريقة، نأمل أن نحصل على الموارد التي نحتاجها لتنفيذ خططنا الإنمائية الوطنية، والتي يتمثل جوهرها في تحسين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية ورفع إنتاجية الفقراء، وبالتالي تحسين نوعية حياتهم تحسينا كبيرا.
    Three small island developing States are members of the IOC, whose objectives are to strengthen social economic and political links among the people of its member States and to work towards improving their quality of life through enhanced cooperation. UN وثمة ثلاث دول جزرية صغيرة نامية أعضاء في لجنة المحيط الهندي التي تتمثل أهدافها في تعزيز اﻷواصر الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بين شعوب دولها اﻷعضاء والسعي إلى تحسين نوعية حياتهم عن طريق زيادة التعاون.
    The measures inserted in this Plan aim at allowing persons with disabilities to have full use of all the public spaces and buildings, as well as the public transports and the information technologies, thus improving their quality of life and preventing various forms of discrimination or exclusion. UN وتهدف التدابير الواردة في هذه الخطة إلى السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بالاستخدام الكامل لكل المجالات والمباني العامة، فضلاً عن وسائل النقل العامة وتكنولوجيات المعلومات، وبالتالي تحسين نوعية حياتهم ومنع شتى أشكال التمييز أو الاستبعاد.
    145. In this regard, the government has adopted the Program of Assistance of Elderly Persons which includes a set cross cutting initiatives aimed to improving their quality of life. UN 145- وفي هذا الصدد، اعتمدت الحكومة برنامج مساعدة المسنين الذي يتضمن مجموعة من المبادرات الشاملة الهادفة إلى تحسين نوعية حياتهم.
    The aim of the workshop is to improve quality in requirement specifications, evaluations and production of appliances for upper limbs, as well as giving users an opportunity to access services with more personalized consultations with specialists, with the aim of improving their quality of life. UN والهدف من حلقة العمل هو تحسين الجودة في مواصفات متطلبات وعمليات تقييم وإنتاج الأطراف التعويضية العليا، فضلاً عن إتاحة فرصة للمستعملين للوصول إلى الخدمات التي تتيح الحصول على استشارات أكثر خصوصية مع المتخصصين، بهدف تحسين نوعية حياتهم.
    The project was designed to determine the number of such children living in two departments in Uruguay, Artigas and Canelones, as well as their living conditions, with a view to improving their quality of life by promoting equal opportunities for all and the full exercise of their rights, in accordance with the Millennium Development Goals. UN وكان الغرض من المشروع هو تحديد عدد من يعيش من هؤلاء الأطفال في إقليمين من أقاليم أوروغواي هما أرتيغاس وكانيلونيس وبحث ظروف معيشتهم بغرض تحسين نوعية حياتهم عن طريق تشجيع الفرص المتكافئة للجميع والممارسة الكاملة لحقوقهم، وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    H. Establishing revolving funds and financing arrangements 98. The establishment of revolving funds and microcredit facilities is an option that can respond to the credit needs of the poor especially in rural areas, not only for basic energy needs, but also for improving their quality of life. UN 98 - يُشكل إنشاء الصناديق الدائرة وإيجاد تسهيلات الائتمان المتناهي الصغر خيارا يمكن أن يستجيب، لا سيما في المناطق الريفية، لاحتياجات الفقراء الائتمانية، لا فيما يتعلق بمتطلبات الطاقة الأساسية فحسب، بل ولإحداث تحسين نوعية حياتهم أيضا.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization emphasized the importance of combining microfinance with the provision of social services to empower poor people with the tools and skills for improving their quality of life. UN وقد أكدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) أهمية الجمع بين التمويل الصغير وتقديم الخدمات الاجتماعية لتمكين الفقراء بتزويدهم بالوسائل والمهارات من أجل تحسين نوعية حياتهم.
    * Joint participation with SEPREM in the process of evaluating and updating the Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women and the Equal Opportunity Plan 2001-2006 in order to highlight the particular situations of vulnerability, lack of protection and discrimination faced by indigenous women and contribute to improving their quality of life; UN :: اشتراك هيئة الدفاع وأمانة الرئاسة لشؤون المرأة في عملية تقييم وتحديث سياسة النهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها وخطة تكافؤ الفرص للفترة 2001-2006، لإلقاء الضوء على حالات الضعف وانعدام الحماية والتمييز التي تمر بها المرأة الأصلية، والمساهمة في تحسين مستوى معيشتها.
    The Government's Families for Social Inclusion programme was moving away from conditional income transfers to focus on efforts to support families and encourage their participation in improving their quality of life. UN وينطلق برنامج الحكومة الخاص بالأسرة من أجل الشمول الاجتماعي إلى الأمام من التحويلات المشروطة للدخل إلى التركيز على الجهود لدعم الأُسر وتشجّع مشاركتها في تحسين نوعية حياتها.
    The Government was committed to achieving tangible progress in improving their quality of life by pursuing a range of initiatives to improve outcomes. UN وتعهدت الحكومة بتحقيق تقدم ملموس في مجال تحسين نوعية معيشتهن عن طريق الاضطلاع بطائفة من المبادرات الهادفة إلى تحسين النتائج.
    Smallholder subsistence farmers in Africa, for instance, see little prospects for improving their quality of life unless they become better connected to national and global markets and are much better equipped with the knowledge, skills and other resources necessary to thrive in these markets. UN وعلى سبيل المثال، فإن صغار الملاك من مزارعي الكفاف في أفريقيا ليست لديهم توقعات كبيرة بتحسين نوعية حياتهم ما لم يتصلوا على نحو أفضل بالأسواق الوطنية والعالمية ويتزودوا بأفضل المعارف والمهارات وغيرها من الموارد اللازمة للنجاح في هذه الأسواق.
    They accordingly directed all SAARC mechanisms to abide by the Charter objective of promoting the welfare of the people and improving their quality of life. UN ولذلك أصدر القادة تعليمات بأن تمتثل جميع آليات الرابطة لهدف الميثاق الداعي إلى النهوض برفاه الشعوب وتحسين نوعية حياتهم.
    The fund's policies and instruments enable it to serve as a mechanism for promoting access to resources for women living in extreme poverty, establishing their independence and improving their quality of life. UN وتسمح السياسات والآليات المقررة لتشغيل الصندوق بأن يكون أداة تتيح للمرأة التي تعيش في حالة فقر مدقع فرصة الحصول على الموارد وتحقيق استقلالها الذاتي وتحسين نوعية حياتها.
    national coverage Activities involving the discussion of topics with a view to dispelling myths about the elderly population, improving their quality of life and providing information on this age group. UN تشمل الأنشطة مناقشة مواضيع تهدف إلى إزالة الأفكار المسبقة المتعلقة بالمسنين، وتحسين نوعية معيشتهم وتوفير معلومات عن هذه الشريحة العمرية.
    1. A productive-families project aimed at increasing the income of Egyptian families and improving their quality of life, by teaching women certain occupations, agricultural skills and techniques for food production; some 56,545 families had benefited from this programme by 1990; UN ١ - مشروع اﻷسر المنتجة ويهدف إلى تحسين دخل اﻷسرة المصرية ورفع مستواها عن طريق تدريب المرأة على بعض المشغولات والحرف الزراعية والمنتجات الغذائية ويبلغ حجم المستفيدين من المشروع ٥٤٥ ٥٦ أسرة حتى عام ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more