"improving transparency and accountability" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الشفافية والمساءلة
        
    • بتحسين الشفافية والمساءلة
        
    • وتحسين الشفافية والمساءلة
        
    • لتحسين الشفافية والمساءلة
        
    The Commission's recommendations on improving transparency and accountability and geographical representation in the management of human resources were also welcome. UN كما أعرب عن ترحيب المجموعة بتوصيات اللجنة بشأن تحسين الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي في إدارة الموارد البشرية.
    For existing regional organizations, we believe that a review of decision-making processes should be carried out, with a view to improving transparency and accountability at the global level. UN فيما يتعلق بالمنظمات الإقليمية القائمة، فإننا نرى ضرورة تقييم عمليات اتخاذ القرار فيها بهدف تحسين الشفافية والمساءلة على الصعيد الإقليمي.
    One of the outcomes of the meeting was the decision to build a knowledge guide on e-procurement that will assist Member States in improving transparency and accountability. UN ومن بين نتائج الاجتماع القرار الذي اتخذ لوضع دليل معرفي بشأن عمليات الاشتراء الإلكتروني من شأنه مساعدة الدول الأعضاء في تحسين الشفافية والمساءلة.
    9. The Administrator emphasized UNDP's firm commitment to improving transparency and accountability. UN 9 - وأكدت المديرة التزام البرنامج الإنمائي الثابت بتحسين الشفافية والمساءلة.
    We are seeking here to strengthen the authority and relevance of the State by refocusing its role on its fundamental missions, which include the exercise of sovereignty, improving regulation and monitoring, strengthening democracy, and improving transparency and accountability. UN ونحن نسعى هنا إلى تدعيم سلطة الدولة وأهميتها من خلال إعادة تركيز دورها على مهماتها اﻷساسية، التي تتضمن ممارسة السيادة، وتحسين التنظيم والرصد، وتعزيز الديمقراطية، وتحسين الشفافية والمساءلة.
    The report before the Committee contained helpful information about the history of the programme and useful proposals for improving transparency and accountability. UN والتقرير المعروض على اللجنة يتضمن معلومات مفيدة عن تاريخ البرنامج ومقترحات مفيدة لتحسين الشفافية والمساءلة.
    This would aid in improving transparency and accountability to primary stakeholders of the Fund, in addition to promoting knowledge and appreciation for this instrument. UN وسوف يساعد هذا على تحسين الشفافية والمساءلة تجاه أصحاب الشأن الرئيسيين في الصندوق، بالإضافة إلى تشجيع المعرفة بهذه الأداة وتقديرها.
    In this regard, programme countries and provider agencies reported that shortfalls in the availability of specialized staff slowed progress in improving transparency and accountability. UN وفي هذا الصدد، أبلغت البلدان المستفيدة من البرنامج ووكالات مقدمي المعونة أن أوجه العجز في توفير الموظفين المتخصصين يبطئ إحراز تقدم في تحسين الشفافية والمساءلة.
    Furthermore, we believe that, with a view to further improving transparency and accountability in the working methods of the Council, it is more than high time to finalize the rules of procedure of the Council, which have remained provisional over the past six decades. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن الوقت قد حان، بغية زيادة تحسين الشفافية والمساءلة في أساليب عمل المجلس، لوضع الصيغة النهائية للنظام الداخلي للمجلس، الذي ظل مؤقتا طيلة العقود الستة الماضية.
    This agreement is the first major pro bono agreement between the United Nations and the private sector with the express goal of improving transparency and accountability. UN ويعتبر هذا الاتفاق أول اتفاق رئيسي للمصلحة العامة يُبرم بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص من أجل هدف صريح هو تحسين الشفافية والمساءلة.
    Since managing for results is critical, the Administrator has also prioritized improving transparency and accountability throughout UNDP, with a major emphasis on reducing operational costs; enhancing the quality of development, management and coordination services; monitoring related performance; and reporting on results. UN وبما أن الإدارة من أجل تحقيق النتائج تُعد بالغة الأهمية، فقد وضع مدير البرنامج أيضا ضمن الأولويات تحسين الشفافية والمساءلة على صعيد البرنامج الإنمائي، مع التركيز بشكل أساسي على تخفيض التكاليف التشغيلية؛ والنهوض بنوعية خدمات التنمية والإدارة والتنسيق؛ ورصد الأداء ذي الصلة بذلك؛ والإبلاغ عن النتائج.
    40. Participants in the Meeting highlighted various initiatives that were under way or proposed by the organizations relating to the collection of data aimed at improving transparency and accountability with respect to standards on ships and fishing vessels. UN 40 - سلط المشاركون في الاجتماع الضوء على مبادرات مختلفة متصلة بجمع البيانات يجري تنفيذها أو اقترحها المنظمات وترمي إلى تحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالمعايير المعمول بها على متن السفن وسفن صيد الأسماك.
    improving transparency and accountability UN خامسا - تحسين الشفافية والمساءلة
    Panel discussion on " Extractive Industries Transparency Intiative: improving transparency and accountability in the extractive industries, and promoting improved governance in resource rich countries " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN حلقة نقاش بشأن " المبادرة المتعلقة بالشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية: تحسين الشفافية والمساءلة في الصناعات الاستخراجية وتشجيع الإدارة الأجود في البلدان الغنية بالموارد " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Panel discussion on " Extractive Industries Transparency Intiative: improving transparency and accountability in the extractive industries, and promoting improved governance in resource rich countries " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN حلقة نقاش بشأن " المبادرة المتعلقة بالشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية: تحسين الشفافية والمساءلة في الصناعات الاستخراجية وتشجيع الإدارة الأجود في البلدان الغنية بالموارد " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Examination of success stories and consideration of ways of (a) integrating commodity policies into national, regional and international development and poverty reduction strategies; and (b) improving transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    Item 4. Examination of success stories and consideration of ways of (a) integrating commodity policies into national, regional and international development and poverty reduction strategies; and (b) improving transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN البند 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    Item 4: Examination of success stories and consideration of ways of (a) integrating commodity policies into national, regional and international development and poverty reduction strategies; and (b) improving transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN البند 4: دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    The Administrator emphasized UNDP's firm commitment to improving transparency and accountability. UN 9 - وأكدت المديرة التزام البرنامج الإنمائي الثابت بتحسين الشفافية والمساءلة.
    75. An external debt unit established within the Central Bank, and run jointly with the Ministry of Finance, was tasked with improving transparency and accountability and introducing a debt management strategy. UN 75 - وأضافت أنه أُنشئت وحدة للديون الخارجية داخل البنك المركزي تُدار بمشاركة مع وزارة المالية وهي مكلفة بتحسين الشفافية والمساءلة ووضع استراتيجية لإدارة الديون.
    Norway called on developing countries to mobilize even more of their domestic resources to fight poverty by broadening the tax base, combating corruption and improving transparency and accountability. UN وتطالب النرويج البلدان النامية بتعبئة كل ما يمكنها من مواردها المحلية لمحاربة الفقر عن طريق توسيع القاعدة الضريبية، ومحاربة الفساد، وتحسين الشفافية والمساءلة.
    :: Support provided to the judiciary on measures and procedures for improving transparency and accountability of the judiciary to promote the building of confidence in the justice system UN :: تقديم الدعم إلى السلطة القضائية بشأن التدابير والإجراءات اللازمة لتحسين الشفافية والمساءلة في الجهاز القضائي بغية تعزيز بناء الثقة في نظام العدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more