"improvised explosive device" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع
        
    • الاعتداءات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع
        
    • جهاز متفجر مرتجل
        
    • الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع
        
    • جهاز متفجر يدوي الصنع
        
    • أجهزة متفجرة مرتجلة
        
    • والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع
        
    • الجهاز المتفجر المرتجل
        
    • العبوات الناسفة اليدوية الصنع
        
    • بجهاز متفجر مرتجل
        
    • جهاز تفجيري يدوي الصنع
        
    • بأجهزة متفجرة ارتجالية
        
    • بالأجهزة التفجيرية الارتجالية
        
    Amended Protocol II definition of an improvised explosive device UN تعريف الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للبروتوكول الثاني المعدّل
    A Kosovo Force (KFOR) improvised explosive device disposal team was called to the spot to investigate. UN واستُدعي على الفور أحد أفرقة التخلص من الأجهزة المتفجرة المرتجلة التابعة لقوة كوسوفو لإجراء تحقيق.
    The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database. UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban, AlQaida and other extremist groups of civilians as human shields, UN وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وآثارها الضارة في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية،
    Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and [national] and international forces ..., and condemns further the use by the [armed groups] of civilians as human shields; UN يدين بأشد لهجة جميع الاعتداءات، بما فيها الاعتداءات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع والهجمات الانتحارية والاغتيالات وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات [الوطنية] والدولية ... ويدين كذلك لجوء [الجماعات المسلحة] إلى استخدام المدنيين دروعا بشرية؛
    Suicidal vehicle-borne improvised explosive device (VBIED) attack UN هجوم انتحاري بواسطة جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة
    Schools were also damaged by nearby suicide and improvised explosive device attacks targeting public areas or Government and international military forces, resulting in the killing of children. UN كما أصيبت مدارس بأضرار من جراء الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع والهجمات الانتحارية التي استهدفت المناطق العامة المجاورة أو القوات الحكومية أو القوة العسكرية الدولية، مما أسفر عن مقتل أطفال.
    This is evidenced by the significant increase in improvised explosive device events as compared to the past year. UN والدليل على ذلك الزيادة الكبيرة في حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة مقارنة بالسنة الماضية.
    Challenges of the improvised explosive device problem and how to address the problem UN التحديات التي تطرحها مشكلة الأجهزة المتفجرة المرتجلة وكيفية التصدي لها
    Existing improvised explosive device databases and information sharing arrangements UN الترتيبات القائمة بشأن قاعدة البيانات وتبادل المعلومات في مجال الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Children have also been victims of improvised explosive device attacks, landmine incidents and unexploded ordnance. UN كذلك وقع أطفال ضحايا لاعتداءات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة ولانفجارات الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    CCW improvised explosive device database hosting and ownership of the data UN استضافة قاعدة البيانات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة وإدارتها بواسطة أمانة اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban, AlQaida and other extremist groups of civilians as human shields, UN وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاغتيال والاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية،
    Condemning in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields, UN وإذ يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وآثارها الضارة على الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك استخدام حركة طالبان وغيرها من الجماعات المتطرفة المدنيين دروعا بشرية،
    28. Condemns in the strongest terms all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks, assassinations and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; UN 28 - يدين بأشد لهجة جميع الاعتداءات، بما فيها الاعتداءات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع والهجمات الانتحارية والاغتيالات وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك لجوء حركة طالبان والجماعات المتطرفة الأخرى إلى استخدام المدنيين دروعا بشرية؛
    In a separate incident, in Sa'ada governorate, a timed improvised explosive device was detected inside a school and detonated safely. UN وفي حادث منفصل وقع في محافظة صعدة، اكتُشِف جهاز متفجر مرتجل موقوت داخل مدرسة وفُجِّر بأمان.
    (a) Regional Command Capital: The opposing militant forces sought to maintain the perception of a negative security situation in and around Kabul City by conducting several direct fire and improvised explosive device attacks. UN سعت قوات المتمردين المعارضة إلى أن يظل الإيحاء بحالة أمنية متردية في كابل وحولها قائماً وذلك بشن عدد من الهجمات بإطلاق نيران مباشرة واستخدام الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    On 7 April, an improvised explosive device exploded in Menaka in the vicinity of the MINUSMA camp. UN وفي 7 نيسان/أبريل، انفجر جهاز متفجر يدوي الصنع في ميناكا بالقرب من مخيم البعثة.
    25. The number of suicide bombings and improvised explosive device (IED) attacks rose dramatically in the past year. UN 25- وازداد عدد عمليات التفجير الانتحارية والهجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة زيادة مذهلة في السنة الماضية.
    (a) Provision of technical assistance, equipment and mentoring to relevant Mission contingents, (b) provision of explosive ordnance disposal and improvised explosive device disposal technical assistance, equipment and mentoring to selected members of the Malian defence and security forces and (c) conduct of explosive ordnance disposal and other clearance tasks, as requested by national institutions and/or civil society UN (أ) توفير المساعدة التقنية والمعدات والتوجيه إلى الوحدات المعنية التابعة للبعثة؛ (ب) وتقديم المساعدة التقنية على إبطال مفعول المتفجرات والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع وكذلك تقديم المعدات والتوجيه إلى مجموعة مختارة من أعضاء قوات الدفاع والأمن في مالي؛ (ج) والقيام بمهام إبطال مفعول المتفجرات وغيرها من مهام إزالة الألغام، بناء على طلب المؤسسات الوطنية و/أو المجتمع المدني
    Primary conclusions provide some information on the type of vehicle used to carry the improvised explosive device. UN وتوفر الاستنتاجات الأولية بعض المعلومات عن نوع المركبة التي استخدمت لحمل الجهاز المتفجر المرتجل.
    improvised explosive device incidents in Somalia, by region from April 2010 to April 2011 UN حوادث العبوات الناسفة اليدوية الصنع في الصومال حسب المنطقة
    On 21 June, a well-known journalist, Yusuf Keynan, was killed in an attack using a vehicle-borne improvised explosive device. UN ففي 21 حزيران/يونيه، قُتل يوسف كينان، وهو صحفي معروف، في هجوم بجهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة.
    That same day, a bridge near the locality of Ansongo was damaged by an improvised explosive device. UN وفي اليوم ذاته، ألحق جهاز تفجيري يدوي الصنع أضراراً بجسر يقع على مقربة من منطقة أنسونغو.
    In addition, improvised explosive device attacks targeting Iraqi police officers in Fallujah occurred on an almost daily basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت هجمات بأجهزة متفجرة ارتجالية استهدفت ضباط الشرطة العراقية في الفلوجة بشكل يومي تقريبا.
    149. During the reporting period, children continued to be victims of bomb explosions, shootings, explosive remnants of war and improvised explosive device attacks. UN 149 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا يزال الأطفال يقعون ضحايا للتفجيرات بالقنابل، وإطلاق النار، ومخلفات الحرب المتفجرة والهجمات بالأجهزة التفجيرية الارتجالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more