"ims facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق نظام الرصد الدولي
        
    • لمرافق نظام الرصد الدولي
        
    • المرافق التابعة لنظام الرصد الدولي
        
    • مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي
        
    The workshop concentrated on increasing and improving the level of awareness, understanding and communication with respect to roles and responsibilities for operation and maintenance of IMS facilities. UN وركزت على زيادة وتحسين الوعي والفهم والتواصل فيما يخص الأدوار والمسؤوليات في تشغيل مرافق نظام الرصد الدولي وصيانتها.
    Preparing a global verification regime is not just about building stations. It is about taking a holistic approach to establishing and sustaining a system that meets the verification requirements of the Treaty and ensures minimal downtime of IMS facilities. UN ولا ينحصر الإعداد لنظام تحقق عالمي في بناء محطات، بل يستلزم اتباع نهج جامع لإقامة واستدامة منظومة تفي بمتطلبات المعاهدة في مجال التحقق تضمن تقليل حالات تعطّل مرافق نظام الرصد الدولي إلى أدنى حدّ.
    To date, the seven IMS facilities in Japan have already been certified by the Provisional Technical Secretariat (PTS) of the Preparatory Commission for the CTBTO and a noble gas detection system has been installed in Takasaki. UN وحتى اليوم، تم بالفعل اعتماد مرافق نظام الرصد الدولي السبعة الموجودة في اليابان من قِبل الأمانة التقنية المؤقتة للّجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ورُكّب نظام لكشف الغازات الخاملة في تاكاساكي.
    It aimed at improving synergies and optimizing the support for certified IMS facilities. UN واستهدفت الحلقة تحسين أوجه التآزر وبلوغ الحد الأمثل في تقديم الدعم لمرافق نظام الرصد الدولي المعتمدة.
    The Hungarian delegation is open to any solution which ensures equitable burden-sharing and clearly defines the obligations of the organization, on the one hand, and those of the individual States hosting IMS facilities, on the other. UN والوفد الهنغاري منفتح ﻷي حل يضمن تقاسم اﻷعباء على نحو منصف ويحدد بوضوح واجبات المنظمة من ناحية، وواجبات الدول المستضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي بصورة منفردة.
    To date, the five IMS facilities in Japan have already been certified by the provisional technical secretariat of the Preparatory Commission and a noble gas detection system has been installed in Takasaki. UN وحتى اليوم، أخذت الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية مرافق نظام الرصد الدولي الخمسة الموجودة في اليابان ونظاما ممتازا لكشف الغاز أقيم في تاكاساكي.
    Japan invited an Egyptian delegation, headed by the Director of the Egyptian National Data Centre, to visit IMS facilities hosted by Japan and to exchange views on the Treaty with relevant Japanese authorities UN وجهت اليابان الدعوة إلى وفد مصري برئاسة مدير المركز القومي المصري للمعلومات، لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، ولتبادل وجهات النظر بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية
    (a) Costs of establishing, operating and maintaining IMS facilities located on the territory of States Parties; UN )أ( تكاليف إقامة وتشغيل وصيانة مرافق نظام الرصد الدولي الواقعة على أقاليم الدول اﻷطراف؛
    (a) Costs of establishing, operating and maintaining IMS facilities located on the territory of States Parties; UN )أ( تكاليف إقامة وتشغيل وصيانة مرافق نظام الرصد الدولي الواقعة على أقاليم الدول اﻷطراف؛
    We consider the two approaches, namely to finance the establishment and the operation of the IMS facilities entirely either through the budget of the Organization or by the host countries as extreme solutions, both of them ignoring the difference in the burden-sharing capabilities of the future States parties. UN فنحن نعتبر أن النهجين، أي تمويل إنشاء وتشغيل مرافق نظام الرصد الدولي بالكامل إما من خلال ميزانية المنظمة أو من جانب البلدان المستضيفة، حلان متطرفان ﻷنهما لا يراعيان الفوارق في قدرات تقاسم اﻷعباء للدول التي ستصبح أطرافا فيه في المستقبل.
    Preparing a global verification regime is not just about building stations. It is about taking a holistic approach to establishing and sustaining an intricate `system of systems' that works towards meeting the verification requirements of the Treaty and ensuring minimal downtime of IMS facilities. UN ولا ينحصر الإعداد لنظام تحقق عالمي في بناء محطات، بل يستلزم اتباع نهج جامع لإقامة واستدامة ' منظومة نظم` معقدة تعمل على الوفاء بمتطلبات المعاهدة وتضمن تقليل حالات تعطّل مرافق نظام الرصد الدولي إلى أدنى حدّ.
    26. Increasing the number of facility agreements and arrangements between the Commission and the States hosting IMS facilities is important for providing the required support for the functioning and sustainment of the IMS. UN 26 - وزيادة عدد الاتفاقات والترتيبات الخاصة بالمرافق بين اللجنة التحضيرية والدول التي تستضيف مرافق نظام الرصد الدولي أمر مهم لتوفير الدعم المطلوب لسير نظام الرصد الدولي واستدامته.
    26. Increasing the number of facility agreements and arrangements between the Commission and the States hosting IMS facilities is important for providing the required support for the functioning and sustainment of the IMS. UN 26 - وزيادة عدد الاتفاقات والترتيبات الخاصة بالمرافق بين اللجنة التحضيرية والدول التي تستضيف مرافق نظام الرصد الدولي أمر مهم لتوفير الدعم المطلوب لسير نظام الرصد الدولي واستدامته.
    We favour a cost-sharing formula which can ensure just and equitable burden-sharing, clearly defining the States hosting IMS facilities and deserving international support. UN ونحن نحبذ صيغة لتقاسم التكاليف يمكنها تأمين تقاسم اﻷعباء تقاسما عادلا منصفا، تحدد تحديدا واضحا من يستحق الدعم الدولي من بين الدول المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    In this context we welcome the readiness of some of the major countries hosting IMS facilities to cover the related costs; the system of national funding, however, should not be expanded to the extreme. UN وفي هذا الصدد، نرحب باستعداد عدد من كبرى البلدان المستضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي لتغطية التكاليف ذات الصلة؛ غير أنه لا ينبغي التمادي إلى حد التطرف في الاستفادة من نظام التمويل الوطنى.
    WG B should also support WG A in developing model agreements or arrangements with countries hosting IMS facilities. UN وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    WG B should also support WG A in developing model agreements or arrangements with countries hosting IMS facilities. UN وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    To facilitate the cost-effective transition into the operational system of IMS facilities now in operation in GSETT-3 it is, in my view, important not to close the present international umbrella under which this work is carried out until a new umbrella is established. UN وتيسيراً لفعالية تكاليف عملية الانتقال إلى الجهاز التشغيلي لمرافق نظام الرصد الدولي الموضوعة حالياً موضع التشغيل في الاختبار التقني الثالث، أرى أن من اﻷهمية عدم إغلاق المظلة الدولية الراهنة التي يتم الاضطلاع بهذا العمل في ظلها إلى أن تتم إقامة مظلة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more