"in a bank account" - Translation from English to Arabic

    • في حساب مصرفي
        
    • في حسابات مصرفية
        
    • في حساب بنكي
        
    (i) In the case of money or negotiable instruments not held in a bank account or through a securities intermediary, the law of the State in which such money or instruments are located; UN `1` في حالة النقود أو الصكوك القابلة للتداول التي لا يُحتفظ بها في حساب مصرفي أو عن طريق وسيط أوراق مالية، لقانون الدولة التي توجد فيها تلك النقود أو الصكوك؛
    (i) In the case of money or negotiable instruments not held in a bank account or through a securities intermediary, the law of the State in which such money or instruments are located; UN `1` في حالة النقود أو الصكوك القابلة للتداول التي لا يُحتفظ بها في حساب مصرفي أو عن طريق وسيط أوراق مالية، لقانون الدولة التي توجد فيها تلك النقود أو الصكوك؛
    The proceeds from the sale of equipment were deposited in a bank account that was in the name of the liaison office and unknown to headquarters. UN وأودعت عائدات بيع المعدات في حساب مصرفي كان باسم مكتب الاتصال وغير معلوم للمقر.
    According to Housing Ministry and settlement officials, settlers had moved into some 1,700 units and in some cases were paying rent to the settlement or putting money in a bank account for the Government. UN وعلى حد قول وزارة اﻹسكان ومسؤولي المستوطنات، فإن المستوطنين انتقلوا إلى ١ ٧٠٠ وحــدة سكنية تقريبا وكانوا فــي بعض الحــالات يدفعون اﻹيجار إلى المســتوطنة أو يودعون المال في حساب مصرفي للحكومة.
    One claimant seeks compensation for funds held in a bank account in Iraq. UN 152- يلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    Alternatively, they requested the fiscal authorities to block this amount in a bank account specifically designated for this purpose (Sperrkonto). UN وكبديل لذلك، طلبا من السلطات الضريبية أن تجمد هذا المبلغ في حساب مصرفي يفتح خصيصا لهذا الغرض.
    Wealth is a state of mind, not some number in a bank account. Open Subtitles الثروة هو حالة ذهنية، وليس بعض الأرقام في حساب مصرفي.
    Three million in a bank account in Zurich. Agreed? Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار في حساب مصرفي بزيروخ ، موافق ؟
    Three million in a bank account in Zurich. Agreed? Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار في حساب مصرفي بزيروخ ، موافق ؟
    The seller then deposits the difference in a bank account in a secrecy jurisdiction on behalf of the buyer, thus siphoning funds abroad and preventing national authorities from collecting much needed taxes. UN وعندئذ يودع البائع الفرق في حساب مصرفي في ولاية قضائية سرية لحساب المشتري، ومن ثم تشفط أموال إلى الخارج وتحرم السلطات الوطنية من تحصيل ضرائب تمس الحاجة إليها.
    (i) in the case of money or negotiable instruments not held in a bank account or through a securities intermediary, the law of the State in which such money or instruments are located; UN `1` في حال النقود أو الصكوك القابلة للتداول التي لا يحتفظ بها في حساب مصرفي أو عن طريق وسيط ضمانات، لقانون الدولة التي توجد فيها تلك النقود أو الصكوك؛
    Yet another issue was the distinction drawn between negotiable instruments held and not held in a bank account or through a securities intermediary. UN وذكرت كذلك مسألة أخرى وهي التمييز الذي يقام بين الصكوك القابلة للتداول التي يحتفظ بها والتي لا يحتفظ بها في حساب مصرفي أو عن طريق وسيط أوراق مالية.
    Engineering-Science also seeks compensation for loss of interest on money held in a bank account in Kuwait. UN 525- كذلك تطالب شركة Engineering-Science بتعويض عن خسارة الفوائد المتعلقة بأموال مودعة في حساب مصرفي كويتي.
    One claimant seeks compensation for funds held in a bank account in Iraq. UN 151- يلتمس أحد أصحاب المطالبات تعويضا عن أموال مودعة في حساب مصرفي بالعراق.
    In addition, skilled persons such as engineers, architects and doctors are required to post a guarantee of return in the amount of ID 1 million in the form of cash in a bank account or fixed property. UN وفضلا عن ذلك، فإن العمال المهرة مثل المهندسين والمهندسين المعماريين واﻷطباء ملزمين بدفع ضمان عودة قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دينار نقدا يودعونها في حساب مصرفي أو في شكل ممتلكات ثابتة.
    # When you deposit tuppence in a bank account Open Subtitles عندما تودع البنسان في حساب مصرفي
    218. Many States have quite complicated rules developed within banking practice to determine when funds deposited in a bank account can be traced. UN 218- ولدى العديد من الدول قواعد شديدة التعقيد وضعت في إطار الممارسة المصرفية تحدد متى يمكن اقتفاء أثر الأموال المودعة في حساب مصرفي.
    As banks were required to comply with a variety of rules concerning, inter alia, taxation, suspicious transactions and money laundering, it was only logical that matters relating to security rights in a bank account should be governed by the law of the location of the bank. UN وقال إنه لما كان يطلب من المصارف الامتثال لمجموعة متنوعة من القواعد التي تتعلق بأمور منها الضرائب والمعاملات المشبوهة وغسل الأموال فإن من المنطق الحتمي هو أن تكون المسائل المتعلقة بالحقوق الضمانية في حساب مصرفي محكومة بقانون مقر المصرف.
    36. The solution currently under consideration would entail keeping a record of wages or, with the consent of the Kuwaiti authorities, requiring part of an employee's wages to be deposited in a bank account. UN ٦٣- ويقوم الحل الجاري بحثه على مسك دفتر للرواتب أو على المطالبة، بعد موافقة السلطات الكويتية، بإيداع جزء من أجر العامل في حساب مصرفي.
    Such provisions include education, experience and training requirements for editors of newspapers, the need for permission from the local authorities to open an office, the need to show a minimum amount of money in a bank account prior to publication and to produce a certificate of mental health from a doctor. UN وتشمل هذه اﻷحكام شروطا تتعلق بالمستوى التعليمي والخبرة والتدريب لمحرري الصحف، والحاجة إلى الحصول على إذن من السلطات المحلية لفتح مكتب، والحاجة إلى إيداع حد أدنى من اﻷموال في حساب مصرفي قبل الشروع في النشر، وإلى إبراز شهادة من طبيب تؤكد الصحة العقلية.
    Concerning the freezing of assets, the Central Bank of Cuba has enacted the appropriate rules in order to freeze any type of financial or economic asset deposited in a bank account funded from any illegal activity. UN فيما يتعلق بتجميد الأصول، أصدر المصرف المركزي الكوبي القواعد المنظمة لتجميد أي نوع من الأصول المالية أو الاقتصادية المودعة في حسابات مصرفية تتأتى إيراداتها من أي نشاط أو شكل إجرامي.
    The IRS says that it is in a bank account somewhere, in my name, and that I have to pay taxes on it, but I don't have that kind of money. Open Subtitles الأي ار سي تقول انها في حساب بنكي في مكان ما بأسمي، وهذا يجب أن أدفع ضرائب عليه لكن ليس لدي ذلك النوع من المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more