"in a category" - Translation from English to Arabic

    • في فئة
        
    • ضمن فئة
        
    It further supported the position of that Movement of Non-Aligned Countries that no member of that Movement or other developing country should be classified in a category higher than group C. UN كما تؤيد الرابطة موقف حركة بلدان عدم الانحياز الذي مؤداه ألا يصنف أي عضو من أعضاء الحركة أو أي بلد نام آخر في فئة أعلى من الفئة جيم.
    It is thus not possible to explain the decrease by, for instance, a higher proportion of new resolutions than in the past, or by a drop in a category of resolutions. UN وبالتالي لا يمكن تفسير الانخفاض بارتفاع نسبة القرارات الجديدة مثلا عما مضى، أو بانخفاض في فئة من فئات القرارات.
    Any one of these would cause concern serious enough to place these weapons in a category of their own, attracting with special intensity the principles of humanitarian law. UN وأي ضرر من هذه اﻷضرار يحدث من القلق الحقيقي ما يكفي لوضع هذه اﻷسلحة في فئة خاصة بها تستوجب بشدة خاصة تطبيق مبادئ القانون اﻹنساني.
    Panama hopes that small arms and light weapons will be included in a category of conventional weapons. UN وتأمل بنما أن تدرج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضمن فئة من الأسلحة التقليدية.
    The net contributor country classification places Turks and Caicos in a category that requires full government cost-sharing in UNDP programmes. UN ويضع تصنيف البلدان المساهمة الخالصة جزر تركس وكايكوس ضمن فئة تقتضي مشاركة الحكومة في تكلفة برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس المناصفة.
    It is one of the least developed countries in the world, being in a category of countries whose economies are marked by structural weaknesses and by factors that make them extremely vulnerable to external shocks and natural or man-made disasters. UN فهو واحد من أقل البلدان نموا في العالم، إذ أنه في فئة البلدان التي تتصف اقتصاداتها بالضعف الهيكلي وبعوامل تجعله بالغ التعرض للصدمات الخارجية وللكوارث، الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان.
    In other legal systems, these same persons are not permitted to grant a security right in future assets or a security right in a category of assets. UN وهناك نظم قانونية أخرى لا تجيز لهؤلاء الأشخاص أنفسهم أن يمنحوا حقا ضمانيا في موجودات آجلة أو حقا ضمانيا في فئة من الموجودات.
    It also supported the position of the Non-Aligned Movement that no country that was a member of the Non-Aligned Movement nor any other developing country, should be placed in a category higher than group C. UN وأعربت أيضا عن تأييدها لموقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى عدم وضع أي بلد من بلدان عدم الانحياز أو أي بلد من البلدان النامية في فئة أعلى من الفئة جيم.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I to the Convention or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies; UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه القرار كحد أدنى على المعلومات المحددة في المرفق الأول من الاتفاقية أو حسب الحالة، في المرفق الرابع وتتضمن معلومات عن استخدام المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي؛
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Members of the Non-Aligned Movement and other developing countries, moreover, should be located in a category no higher than group (c). UN كما يجب أن يُصنّف أعضاء حركة عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في فئة لا تتجاوز المجموعة (ج).
    This has, however, resulted in a situation where “multiple” claims were created in a category that was essentially intended to reflect the losses of one individual per claim submission. UN غير أن ذلك أدى إلى حالة توجد فيها " عدة " مطالبات تقع في فئة القصد الأساسي منها أن تكون لخسائر فرد واحد في كل مطالبة(21).
    Option 2: For proposed project activities in a category of activities, such as, for example, zero emitting sources, for which a level of performance cannot be established using quantitative methodologies, the proposed project activity uses an alternative methodology to UN الخيار 2: بالنسبة لأنشطة المشاريع المقترحة في فئة من فئات الأنشطة، كأن تكون مثلاً مصادر انبعاثات صفرية يتعذر وضع مستوى أداء لها باستخدام منهجيات كمية، فهي تستخدم منهجية بديلة لإثبات أن مستوى أداء المشروع أفضل من خط الأساس لهذا النوع من أنشطة المشاريع، وفقاً لهذا المرفق.
    However, despite national, subregional and regional initiatives, the links between terrorism or drug trafficking and the illicit trade in small arms and light weapons put the latter in a category that obviously can be fought effectively only through an approach of global cooperation. UN ولكن، بالرغم من المبادرات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، فإن الصلات بين الإرهاب والاتجار بالمخدرات والتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وضعت الأخيرة في فئة من الواضح أنها لا يمكن مكافحتها بفعالية إلا باتباع نهج للتعاون الشامل.
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I to the Convention or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies; UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه القرار كحد أدنى على المعلومات المحددة في المرفق الأول من الاتفاقية أو حسب الحالة، في المرفق الرابع وتتضمن معلومات عن استخدام المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي؛
    The decision guidance document should, at a minimum, be based on the information specified in Annex I, or, as the case may be, Annex IV, and include information on uses of the chemical in a category other than the category for which the final regulatory action applies. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    The net contributor country classification places the Turks and Caicos Islands in a category that requires full government cost-sharing in UNDP programmes. UN وتصنيف البلدان المساهمة الخالصة يضع جزر تركس وكايكوس ضمن فئة تقتضي مشاركة الحكومة في تكاليف البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس المناصفة.
    Next, " Printing on demand " arrangements can be set up to provide documents which are additional to initial distribution either because they are in a category not normally required by a Mission or because more copies are needed. UN وبعد ذلك، يمكن وضع ترتيبات ``للطباعة حسب الطلب ' ' لتوفير الوثائق التي تكون إضافية على التوزيع الأولي، إما لأنها ضمن فئة لا تحتاجها البعثات عادة، أو لأن هناك احتياجا لمزيد من النسخ.
    The net contributor country classification places Turks and Caicos in a category that requires full government cost-sharing in UNDP programmes. UN ويضع تصنيف البلدان المساهمة الخالصة جزر تركس وكايكوس ضمن فئة تقتضي مشاركة الحكومة في تكاليف البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس المناصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more