"in a comprehensive report" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير شامل
        
    • وفي تقرير شامل
        
    The final results, presented by Zogby International in a comprehensive report, were distributed later to United Nations Communications Group members. UN وتم توزيع النتائج النهائية التي قدمتها مؤسسة زغبي الدولية في تقرير شامل وزع في وقت لاحق على أعضاء الفريق.
    I want a full work-up on him to be conveyed in a comprehensive report that goes to me and only to me every Friday. Open Subtitles أريد متابعة كاملة عنه التي ينبغي نقلها في تقرير شامل الّذي ستُرسله إلي، وإليّ فقط كل يوم جمعة
    The Government was also studying the recommendations contained in a comprehensive report prepared by a consultant on ways and means to improve the efficiency of the Government's revenue collection. UN وتعكف الحكومة كذلك على دراسة توصيات وردت في تقرير شامل أعده أحد المستشارين وتناول فيه طرق وسبل تحسين كفاءة الحكومة فيما يتعلق بتحصيل الايرادات.
    The results will be included in a comprehensive report on the project to be submitted to the General Assembly in the context of the 2012/13 support account budget. UN وستدرج النتائج في تقرير شامل بشأن المشروع سيقدم إلى الجمعية العامة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2012-2013.
    Other related requests set out in the resolution are addressed in a note by the Secretary-General on redeployment of posts (A/59/753) and in a comprehensive report on the question contained in an addendum to the present document (A/60/572/Add.3). UN وجرت معالجة الطلبات الأخرى ذات الصلة المحددة في القرار في مذكرة للأمين العام عن إعادة توزيع الوظائف (A/59/753) وفي تقرير شامل عن المسألة يرد في إضافة لهذه الوثيقة (A/60/572/Add.3).
    It was the intention of the Secretary-General to address all the above-mentioned issues in a comprehensive report to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-second session. UN وكان الأمين العام يعتزم معالجة جميع المسائل المشار إليها آنفا في تقرير شامل يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    The Advisory Committee noted that those matters were due to be addressed in a comprehensive report on procurement governance to be submitted by the Secretary-General in May 2008. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن تعالج هذه المسائل في تقرير شامل عن إدارة المشتريات يقدمه الأمين العام في أيار/مايو 2008.
    24. The questions set out in paragraph 44 of resolution 59/276 were of utmost importance to the work of the Organization, both at Headquarters and in the field, and they needed to be addressed in a comprehensive report. UN 24 - واختتم كلمته قائلا إن المسائل الواردة في الفقرة 44 من القرار 59/276 ذات أهمية قصوى لأعمال المنظمة، في المقر الرئيسي وفي الميدان على السواء، وينبغي تناولها في تقرير شامل.
    These five articles were provisionally adopted by the Drafting Committee and submitted to the plenary in a comprehensive report presented by the Committee's Chair on 30 July 2009. UN وقد اعتمدت لجنة الصياغة هذه المواد الخمس مؤقتا، وعُرضت على الجلسة العامة في تقرير شامل قدمه رئيس اللجنة في 30 تموز/يوليه 2009.
    She would present the Office's conclusions in a comprehensive report during consideration of the proposed budget for the support account for 2012/13. UN وأردفت قائلة إنها ستقدم استنتاجات المكتب بهذا الصدد في تقرير شامل أثناء النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2012/2013.
    5. The four new draft articles were submitted to the plenary in a comprehensive report presented by the Chair of the Drafting Committee at the 3067th meeting of the Commission, on 20 July 2010. UN 5 - وقدمت مشاريع المواد الأربعة الجديدة إلى الجلسة العامة في تقرير شامل عرضه رئيس لجنة الصياغة أثناء الجلسة 3067 للجنة، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2010.
    4. The five draft articles were submitted to the Commission in plenary meeting in a comprehensive report presented by the Chair of the Drafting Committee at the 3152nd meeting of the Commission, on 30 July 2012. UN 4 - وقُدمت مشاريع المواد الخمس إلى لجنة القانون الدولي في الجلسة العامة في تقرير شامل عرضه رئيس لجنة الصياغة في الجلسة 3152 للجنة القانون الدولي، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2012.
    Mr. TAKASU (Controller) said that the use of loaned staff was a major issue, not confined to the Department of Peacekeeping Operations, and the Secretary-General had decided that it should be dealt with in a comprehensive report. UN ٣٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن استخدام الموظفيــن المعاريــن يمثــل قضيــة رئيسية لا تقتصر فقط على إدارة عمليات حفظ السلام وأن اﻷمين العام قرر معالجتها في تقرير شامل.
    The results of the pilot project would be provided in a comprehensive report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-eight session (ibid., para. 209). UN ويُشار أيضا إلى أن نتائج المشروع الرائد ستُعرض في تقرير شامل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (المرجع نفسه، الفقرة 209).
    The panel, chaired by Sir Ketumile Masire, former President of Botswana, presented its findings and recommendations in a comprehensive report, issued at the United Nations on 7 July 2000, entitled " Rwanda: the preventable genocide " . UN وقدم الفريق، برئاسة السير كيتوميل ماسيري، الرئيس السابق لبوتسوانا، النتائج والتوصيات التي خلص إليها في تقرير شامل صدر في الأمم المتحدة بتاريخ 7 تموز/ يوليه 2000 بعنوان " رواندا: الإبادة الجماعية التي كان يمكن تجنبها " .
    in a comprehensive report (https://unoda-web.s3.amazonaws.com/wp-content/ uploads/2014/04/US-Report-2014-May1.pdf) to the third Preparatory Committee meeting for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the United States highlighted the significant progress it is making to reduce the number and role of nuclear weapons and to ensure compliance with the Treaty's non-proliferation goals. UN وفي تقرير شامل (https://unoda-web.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2014/04/US-Report-2014-May1.pdf) مقدم إلى الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، أبرزت الولايات المتحدة التقدم الكبير الذي تحرزه في تقليل عدد الأسلحة النووية ودورها وضمان الامتثال لأهداف عدم الانتشار الواردة في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more