For budgetary purposes, the cost estimates are presented in a consolidated manner. | UN | وﻷغراض تتعلق بالميزانية، يلاحظ أن تقديرات التكاليف مقدمة بطريقة موحدة. |
The Committee requests that information on business continuity activities and the related resource requirements be outlined in the introduction to future proposed programme budgets in a consolidated manner. K. Other assessed resources | UN | وتطلب اللجنة أن ترد المعلومات المتصلة بأنشطة مواصلة تصريف الأعمال، والاحتياجات ذات الصلة من الموارد، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة في المستقبل بطريقة موحدة. |
In addition, it will assist in the development of new international legal instruments to combat corruption. It will address in a consolidated manner the creation and dissemination of scientific knowledge, the acquisition and compilation of expertise and the provision of technical cooperation to Governments upon request. | UN | وسيساعد، فضلا عن ذلك، على وضع صكوك قانونية دولية جديدة لمكافحة الإرهاب، وسيتصدى بطريقة موحدة لتكوين معارف علمية ونشرها واقتناء وتجميع الخبرة الفنية وتقديم التعاون التقني للحكومات، بناء على طلبها. |
It will address in a consolidated manner the creation and dissemination of scientific knowledge, the acquisition and compilation of expertise and the provision of technical cooperation to Governments upon request. | UN | سيتصدى البرنامج بطريقة موحدة لتكوين معارف علمية ونشرها واقتناء وتجميع الخبرة الفنية وتقديم التعاون التقني للحكومات، بناء على طلبها. |
Treaty-monitoring bodies must be able to cope with their workloads and their working methods should be coordinated to enable Governments to fulfil their reporting obligations in a consolidated manner. | UN | إذ لا بد لهيئات اﻹشراف على المعاهدات من أن تكون قادرة على القيام بأعباء عملها، ولا بد من تنسيق أساليب عملها لتمكين الحكومات من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ بطريقة موحدة. |
21. Also invites the Collaborative Partnership on Forests to continue to report in a consolidated manner to the Forum on its initiatives and activities, including progress on the means of implementation, in support of the work of the Forum; | UN | 21 - يدعو أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير بطريقة موحدة إلى المنتدى عن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، في دعم أعمال المنتدى؛ |
These proposals will be submitted in conjunction with the financial and administrative arrangements for the liquidation of UNCRO, UNPROFOR and UNPF-HQ as well as for the new missions in Bosnia and Herzegovina and Croatia in order to enable the pertinent bodies of the General Assembly to assess the recommendations in a consolidated manner. | UN | وستقدم هذه المقترحات مقرونة بالترتيبات المالية واﻹدارية المتعلقة بتصفية عملية أنكرو، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وكذلك فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من أجل تمكين الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من تقييم التوصيات بطريقة موحدة. |
8. Requests the Secretary-General to implement fully the formula approved in General Assembly resolution 55/273 of 14 June 2001 with regard to the resident auditor posts and to present information on the employment of such resident auditors in a consolidated manner in future support account reports; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ تنفيذا تاما الصيغة الموافق عليها في قرار الجمعية العامة 55/273 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 في ما يتعلق بوظائف مراجعي الحسابات المقيمين، وأن يقدم معلومات عن توظيف مراجعي الحسابات المقيمين بطريقة موحدة في تقاريره المقبلة عن حساب الدعم؛ |
8. Requests the Secretary-General to implement fully the formula approved in General Assembly resolution 55/273 of 14 June 2001, with regard to the resident auditor posts, and to present information on the employment of such resident auditors in a consolidated manner in future support account reports; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ تنفيذا تاما الصيغة الموافق عليها في قرار الجمعية العامة 55/273 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 في ما يتعلق بوظائف مراجعي الحسابات المقيمين، وأن يقدم معلومات عن توظيف مراجعي الحسابات المقيمين بطريقة موحدة في تقاريره المقبلة عن حساب الدعم؛ |
The mission provided details regarding the status of the modernization programme; the Advisory Committee notes with satisfaction the progress made to date and trusts that the efficiency gains made as a result of the modernization programme will be quantified in a consolidated manner in the 2007/08 budget proposal. | UN | وقد قدمت البعثة تفاصيل تتعلق بوضع برنامج التحديث؛ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح التقدم المحرز حتى الآن وتثق في أن المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة نتيجة لتنفيذ برنامج التحديث ستحدد كميا بطريقة موحدة في مقترح ميزانية 2007/2008. |
The Committee requests that information on business continuity activities and the related resource requirements be outlined in the introduction to future proposed programme budgets in a consolidated manner (para. 134). | UN | وتطلب اللجنة أن ترد المعلومات المتصلة بأنشطة مواصلة تصريف الأعمال، والاحتياجات ذات الصلة من الموارد، في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة في المستقبل بطريقة موحدة (الفقرة 134). |
(b) There is a need to report the cost savings and benefits, either direct or indirect, and qualitative or quantitative, in a consolidated manner against the original objectives of the global field support strategy. This is not yet being done, nor has a standardized methodology been established to calculate savings. | UN | (ب) ثمة حاجة إلى الإبلاغ عما يتحقق من منافع ووفورات في التكاليف، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، كما أو نوعا، بطريقة موحدة قياسا على الأهداف الأصلية للاستراتيجية - ولم يتم ذلك بعد ولم توضع منهجية موحدة لحساب الوفورات. |
Under this arrangement, the Secretariat and GM would report to the COP in a consolidated manner through the Executive Secretary whereas CRIC will continue to review and advice on the reports submitted to it and the Committee on Science and Technology (CST) will continue to consult with the Executive Secretary, the Secretariat and the GM on matters within its mandate. | UN | وبموجب هذا الترتيب، تقدم الأمانة والآلية العالمية تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف بطريقة موحدة من خلال الأمين التنفيذي بينما ستستمر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في استعراض التقارير المقدمة إليها وإسداء المشورة بشأنها، وستستمر لجنة العلم والتكنولوجيا في التشاور مع الأمين التنفيذي والأمانة والآلية العالمية بشأن المسائل الداخلة في نطاق ولايتها. |
The mission provided details regarding the status of the modernization programme; the Committee noted with satisfaction the progress made to date and trusted that the efficiency gains made as a result of the modernization programme would be quantified in a consolidated manner in the 2007/08 budget proposal (para. 12). | UN | قدمت البعثة تفاصيل تتعلق بوضع برنامج التحديث؛ وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقدم المحرز حتى الآن وتثق في أن المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة نتيجة لتنفيذ برنامج التحديث ستحدد كميا بطريقة موحدة في مقترح ميزانية 2007/2008 (الفقرة 12). |
To ensure that United Nations support is delivered in a consolidated manner that addresses all these priorities, in September 2013 the Organization established an integrated constitutional support team that brings together all United Nations entities involved in supporting the constitution-making process, in particular the United Nations Development Programme (UNDP) and UNSOM. | UN | وللتأكد من أن دعم الأمم المتحدة يقدَّم بطريقة موحدة في جميع جوانب هذه الأولويات، أنشأت الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2013 فريق الدعم الدستوري المتكامل، الذي تجتمع في إطاره كل كيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم عملية صياغة الدستور، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. |
(k) Develop a benefits management strategy for the global field support strategy; report the cost savings and benefits, either direct or indirect, qualitative or quantitative in a consolidated manner against the original objectives of the strategy; and ensure that a standardized methodology is developed to calculate and fully substantiate all the savings; | UN | (ك) وضع استراتيجية لإدارة المنافع في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتقديم تقارير عن وفورات التكاليف والمنافع، سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة، نوعية أو كمية، بطريقة موحدة قياسا على الأهداف الأصلية للاستراتيجية؛ وكفالة وضع منهجية موحدة لحساب جميع الوفورات وإثباتها بالأدلة على النحو الكامل؛ |
1. The General Assembly, in its resolution 65/289, requested the Secretary-General to provide, on an annual basis and in a consolidated manner, information on financial and human resources provided by client missions to the Regional Service Centre in Entebbe. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/289، أن يوافي الجمعية العامة سنويا وبطريقة موحدة بمعلومات عن الموارد المالية والبشرية المقدمة من البعثات المتلقية للخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |