"in a corner" - Translation from English to Arabic

    • في زاوية
        
    • في الزاوية
        
    • في ركن
        
    But their eldest son's heart and body resides in a corner of London called a mini India. Open Subtitles ولكن قلب الإبن الأكبر للعائلة وعقله يسكنان في زاوية صغيرة من لندن تدعى الهند الصغيرة
    It's just I'm kind of in a corner right now. Open Subtitles الأمر فقط أنّني نوعاً ما محشور في زاوية الآن
    Get in a corner and make yourself small, all right? Open Subtitles عندها احشري نفسك في زاوية ما و اختبئي، اتفقنا؟
    He repeatedly slapped and insulted the minor, and then made him stand in a corner for hours at a time. UN وكان يوجه إليه الصفعات والشتائم مراراً وتكراراً ويتركه في كل مرة واقفاً لساعات في الزاوية.
    These days, he's usually sitting in a corner, singing show tunes and...touching himself. Open Subtitles يجلس هذه الأيام في الزاوية عادةً يغني بعض الأغاني
    in a corner of the world, villagers used a deaf mute, because of his physical strength, to do all the hard labour. UN في ركن من العالم، استخدم قرويون شخصا أصم أبكم بسبب قوته البدنية، للقيام بأصعب الأعمال.
    Stuffing me in here, you have painted me in a corner that I cannot get out of, and I have never been so disappointed in anyone. Open Subtitles تتركينني هنا لقد حاصرتيني في زاوية لا أستطيع الخروج منها
    I follow the sound until I find ten girls in a corner of this one room. Open Subtitles قمت بتتبع الصوت حتى وجدت عشر فتيات في زاوية غرفة واحدة
    But if you back him in a corner, if you threaten his freedom, he'll kill ya. Open Subtitles .. ولكن إن احتجزته في زاوية .. وإن هددت حريته سيقتلك
    She's probably hiding in a corner somewhere. Open Subtitles وقالت أنها ربما يختبئ في زاوية في مكان ما.
    And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs. Open Subtitles وحتى أفضل ، فنحن نقوم بتشييدها في زاوية موقف السيارات وبالتالي فإنكم على مقربة من الطوارئ ولن تضطروا لصعود السلالم
    We'd sleepwalk out of bed and pile up in a corner like puppies. Open Subtitles كنا نيام من السرير وتتراكم في زاوية مثل الجراء.
    I'm planning on stuffing myself in a corner until I graduate. Open Subtitles أنوي ان أحبس نفسي في زاوية الى ان أتخرج.
    What should we do? About Joon Pyo's problem? Junpyo's stuck in a corner and can't do anything. Open Subtitles اصبح الوضع كأن جون بيو حصر في زاوية ولا يستطيع أن يفعل أي شيء
    I can't believe that you're the same lifeless girl who always sat in a corner. Open Subtitles لا يُمكنني التصديق إنّك نفس تلك الفتاة الكئيبة. التي تنعزل في الزاوية دوماً.
    It was a kind of wood yard, and they were sitting in a corner, shivering. Open Subtitles وفي ساحة تجميع الاخشاب كانوا في الزاوية يرتجفون
    And if I ever had kids they would walk there after school and do their homework in a corner table. Open Subtitles وإن كان لي أطفالاً إطلاقاً سيسيرون لهناك بعد المدرسة والقيام بواجباتهم بطاولة في الزاوية
    She was sitting in a corner all hunched up and... Open Subtitles كانت تجلس في الزاوية منحنية على نفسها كلياَ
    Cowering in a corner, a silk thread away from madness by now, Open Subtitles مرتعدٌ في الزاوية خيط حريري ما يفصله عن الجنون الآن
    The cells have no water; toilets are in a corner of the cells, but they cannot be used because of the lack of water. UN فالزنزانات لا يتوفر فيها الماء؛ وتوجد المراحيض في ركن من الزنزانات إلا أنه يتعذر استعمالها لعدم وجود الماء.
    Because if I was going to threaten you, I'd have your little ass curled up in a corner, Open Subtitles لأنني إن كنتُ سأهددك، كنت لأجعلك تقبع في ركن ما وتبكي كالطفل.
    Are you ready to hunker down in a corner and beg for mercy? Open Subtitles هل أنتم جاهزون للإنزواء في ركن الحجرة والتوسُّل للرحمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more