"in a court" - Translation from English to Arabic

    • في محكمة
        
    • أمام محكمة
        
    • في المحكمة
        
    • في المحاكم
        
    • بالمحكمة
        
    • من محكمة
        
    • في أية محكمة
        
    • في إحدى المحاكم
        
    • في محاكم
        
    • في أي محكمة
        
    • فى المحكمة
        
    • في قاعة
        
    • في إحدى محاكم
        
    • أمام هيئة
        
    • في ساحة
        
    Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law; UN `4` ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛
    (iv) Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law; UN `4 ' ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛
    We continue to strengthen the capacity of our security forces and to improve our justice system, to ensure that criminals are caught and prosecuted in a court of law. UN ونواصل تعزيز قدرة قوى الأمن وتحسين النظام القضائي، لكفالة القبض على المجرمين ومقاضاتهم أمام محكمة رسمية بموجب القانون.
    Mr. Gao was allegedly charged with subversion of State power, although this was never proven in a court of law. UN ويُزعم أن السيد غاو اتُهم بتقويض سلطة الدولة، على الرغم من عدم إثبات ذلك في المحكمة.
    Disputes concerning discrimination shall be resolved in a court of law. UN وتسوى المنازعات المتعلقة بالتمييز في المحاكم.
    To avoid this result, the law recommended in the Guide provides that, once enforcement proceedings have been commenced in a court or binding arbitral tribunal, they may continue under prior law. UN وينص القانون الموصى به في الدليل، لتفادي هذه النتيجة، على أنه بعدما تُستهل إجراءات الإنفاذ في محكمة أو في هيئة تحكيم ملزمة، يجوز أن تستمر بموجب القانون السابق.
    Firstly, it lessens the potential conflict of interest between the duties of an SCM member and the activities of a judge active in a court. UN أولاً، يحد هذا الاقتراح من إمكانية تضارب المصالح بين واجبات عضوية المجلس وأنشطة القاضي العامل في محكمة.
    Investigation of one complaint resulted in a court case still pending in Vilnius 2nd District Court. UN وأفضى التحقيق في إحدى الشكاوى إلى رفع دعوى أمام القضاء ما زالت قيد النظر في محكمة المقاطعة الثانية في فيلنيوس.
    Of course, people were notoriously close-mouthed about such matters and were certainly unwilling to speak about them in a court of law. UN وبالطبع، فإن الناس يتكتمون بصدد هذه المسائل، ومن المؤكد بوضوح أنهم لا يرغبون في الحديث عنها في محكمة قانونية.
    The decision of the Committee may be challenged in a court of law. UN ويجوز الطعن في قرار اللجنة في محكمة من المحاكم القانونية.
    Similarly, the spouse or relations of a judge could not be employed in any capacity in a court presided over by him. UN وبالمثل فإن زوجة القاضي أو أقاربه لا يمكن أن يعملوا بأي صفة في محكمة يرأسها هو.
    Provisions concerning oral hearings in a court are set out in chapter 16. UN وترد في الفصل 16 الأحكام المتعلقة بجلسات الاستماع أمام محكمة.
    Earlier in 2008, it had sued the debtor in a court in Nevada for patent infringement. UN وكانت تلك الشركة قد رفعت، في مرحلة سابقة من عام 2008، دعوى ضد المدين أمام محكمة في نيفادا لتعدّيه على براءة اختراع.
    Subject to articles 71 and 72, no judicial proceedings under this Convention against the carrier or a maritime performing party may be instituted in a court not designated pursuant to article 66 or 68. UN رهنا بأحكام المادتين 71 و 72، لا يجوز رفع أي دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أو الطرف المنفذ البحري أمام محكمة ليست مسماة بمقتضى المادة 66 أو المادة 68.
    The Constitution stated that an accused person was innocent until found guilty in a court of law, and that he had the right to defend himself. UN وأعلن أن الدستور ينص على أن المتهم بريء الى أن تثبت جريمته في المحكمة وأن له الحق في الدفاع عن نفسه.
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles ما هذا؟ أي شيء تقوله يمكن أن يستخدم ضدك في المحكمة.
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles كل شيء تقولينه يمكن وسيستخدم ضدك في المحكمة
    She wondered what the status of the Convention was in Barbadian law: whether it was directly applicable, whether it could be invoked in a court of law or whether it simply had persuasive force. UN وتساءلت عن مركز الاتفاقية في قانون بربادوس. وعما إذا كانت قابلة للتطبيق بصورة مباشرة، وما إذا كان يمكن الاستشهاد بها في المحاكم القانونية أو ما إذا كانت مجرد عامل إقناع.
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles أي شيء تقولينه من الممكن استخدامه ضدك بالمحكمة
    It stated that the Catholic and Armenian churches had not claimed restitution of their property in a court of law. UN وفيما يتعلق بالكنائس الكاثوليكية والأرمينية ذكر أنها لم تطلب من محكمة استعادة ممتلكاتها.
    Article 5 also provides for the admissibility and the general evidential value of a search record in a court or other tribunal. UN وتنص المادة 5 أيضا على مقبولية سجل البحث وقيمته الاثباتية العامة في أية محكمة أو هيئة قانونية أخرى.
    Close coordination and effective interaction will become even more essential as and when the investigation is nearing its completion and the results of both the Commission's work and the Lebanese investigation will be used in a court of law. UN بل ستزداد الحاجة إلى التنسيق الدقيق والتفاعل الفعال مع اقتراب التحقيق من نهايته بالطريقة والوقت المناسبين، وستُستعمل نتائج أعمال اللجنة والتحقيقات اللبنانية في إحدى المحاكم.
    This may include representing the victim of discrimination in settlement proceedings or, ultimately, in a court of law. UN وقد يشمل ذلك تمثيل ضحية التمييز في إجراءات التسوية أو في محاكم القانون في نهاية المطاف.
    Section 114 of the Evidence Act 2009 deems all documents legally and properly filed in a foreign court to be authentic and admissible in a court in Solomon Islands as long as they are relevant to the proceedings. UN وتَعتبر المادة 114 من قانون الأدلة لسنة 2009 جميع المستندات التي تُقدَّم بشكل قانوني وصحيح في محكمة أجنبية مستندات صحيحة ومقبولة في أي محكمة في جزر سليمان ما دامت ذات صلة بالدعوى.
    Anything you say can and will be held against you in a court of law. Open Subtitles اى شىء تقوليه يمكن و سوف يستخدم ضدك فى المحكمة
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles أيما تقولون قد وسوف يستخدم ضدكم في قاعة المحاكمة
    Fifthly, he still considered it important to indicate that recognition had different effects depending on whether or not a proceeding was pending in a court of the enacting State. UN ٥ - وخامسا ، قال إنه لا يزال يرى أنه يهم أن يشار إلى أن آثار الاعتراف تختلف وفقا لما لو كان هناك إجراء قيد النظر في إحدى محاكم الدولة المشترعة أم لا .
    In other words, these rights might in due course be given a concrete form that could be invoked in a court of law. In that event, the violation of such rights, whoever the perpetrator, should not and cannot go unpunished. UN ويعني هذا، بعبارة أخرى، أن هذه الحقوق قد تأخذ، بعد أجل محدد، شكلاً ملموساً يجعل من الممكن التمسك بها أمام هيئة قضائية، ولذا، لا يجوز ولا يمكن أن يفلت منتهكوها، أياً كانوا، من العقاب.
    You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles لك حقّ الصمت، وأيّ شيء تقولينه سيستخدم ضدّك في ساحة القضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more