"in a criminal proceeding" - Translation from English to Arabic

    • في دعوى جنائية
        
    • في الدعوى الجنائية
        
    • في أي دعوى جنائية
        
    Such cooperating offenders are entitled to the protections of the Justice Protection Programme, described below, as a witness in a criminal proceeding. UN ويحق للجناة المتعاونين أن يستفيدوا من تدابير الحماية التي يوفرها برنامج حماية العدالة، الذي سيرد وصفه لاحقاً في هذه الخلاصة، كشهود في دعوى جنائية.
    The term " participator in the administration of justice " could include witnesses, experts and others who provide testimony or evidence in a criminal proceeding. UN ويمكن أن تشمل عبارة " المشارك في إقامة العدل " الشهود والخبراء وغيرهم ممن يقدمون إفادات أو أدلة في دعوى جنائية.
    Please clarify whether a victim of torture is entitled to compensation only if he or she receives a court order, and whether victims of torture are able to obtain redress even if the perpetrator has not been found guilty in a criminal proceeding. UN ويرجى توضيح ما إذا كان لا يحق لضحايا التعذيب الحصول على تعويضات إلا بأمر من المحكمة، وما إذا كان يمكن لضحايا التعذيب الحصول على سبل لجبر الضرر الواقع عليهم حتى وإن لم تثبت إدانة الجاني في دعوى جنائية.
    62. Article 26 of the Evidence Act provides that A[a] confession or any admission of a fact tending to the proof of guilt made by an accused person is not admissible in a criminal proceeding if the making of the confession or admission appears to the court to have been caused by any inducement, threat or promise having reference to the charge against the accused person ... " . UN 62- وتنص المادة 26 من قانون الإثبات على أن " اعتراف أن متهم أو أي إقرار منه بواقعة تساعد على إثبات الجرم لا يُقبل في الدعوى الجنائية إذا بدا للمحكمة أن الاعتراف أو الإقرار قد تم على أساس أي إغراء أو تهديد أو وعد يتصل بالتهمة الموجهة إلى المتهم " .
    As the Committee has held on many occasions, the defence in a criminal proceeding must be afforded an adequate chance to make its case. UN وكما رأت اللجنة في مناسبات كثيرة، يجب أن يُمنح الدفاع في أي دعوى جنائية فرصة متكافئة للدفاع.
    18. The statute also provides that any final judgement in the United States or in a foreign State in favour of the Government in a criminal proceeding against the alleged perpetrator on the same facts estops the defendant in a civil proceeding brought under 18 U.S.C. 2331 from denying the essential allegations made by the plaintiff in the civil proceeding. UN ٨١ - كما ينص القانون على أن أي حكم نهائي يصدر في الولايات المتحدة أو في دولة أجنبية لصالح الحكومة في دعوى جنائية مقامة ضد الجاني المزعوم يمنع المتهم في دعوى مدنية مقامة بموجب القانون 18 U.S.C. 2331 من إنكار الادعاءات اﻷساسية لمقدم الدعوى في المرافعة المدنية.
    52. In accordance with the provisions of the Criminal Procedure Law, all facts that have been legally collected and that prove the true circumstances of a case can be used as evidence in a criminal proceeding. UN 52 - ووفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية يمكن استخدام جميع الوقائع التي جُمعت بصورة قانونية، والتي تثبت الملابسات الحقيقية للقضية، كدليل في أي دعوى جنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more