Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة المقر التأسيسي للمحكمة، أي تكاليف صرف للعملة. |
Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي، أي تكاليف صرف للعملة. |
Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي، أي تكاليف صرف للعملة. |
Where a claimant claims in a currency other than Kuwaiti dinars, the Panel values the claim in Kuwaiti dinars using the appropriate exchange rate. | UN | وفي الحالات التي يطلب فيها صاحب مطالبة تعويضه بأي عملة خلاف الدينار الكويتي، يقيّم الفريق المطالبة بالدينار الكويتي باستخدام سعر الصرف المناسب. |
A number of important donors to General Programmes were not able to maintain their past funding levels, particularly those contributing in a currency other than the United States dollar. | UN | ولم يتمكن عدد من المانحين الهامين للبرامج العامة من المحافظة على مستويات تمويلهم في الماضي، وخاصة الذين يتبرعون بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة. |
Non-monetary assets and liabilities denominated in a currency other than the United States dollar that are measured at historical cost are translated at the exchange rate in effect at the date of the transaction. | UN | أما الأصول والخصوم غير النقدية المقوَّمة بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة والمقيسة بتكلفتها الأصلية فتُحوَّل بسعر الصرف الساري في تاريخ إجراء المعاملة. |
Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي، أي تكاليف صرف للعملة. |
Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي، أي تكاليف صرف للعملة. |
Any currency exchange cost will be borne by the State Party which decided to pay in a currency other than the currency of the statutory headquarters of the Court. | UN | وتتحمل الدولة الطرف، التي تقرر أن تدفع بعملة غير عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي، أي تكاليف صرف للعملة. |
Exchange rate variation for claims certified in a currency other than United States dollars | UN | التغير في أسعار الصرف للمطالبات المصدَّق عليها بعملة غير دولار الولايات المتحدة |
Where a transaction occurs in a currency other than the currency of account, it should be recorded in the organization's accounts and reflected in its financial statements in the currency of account. | UN | وفي الحالات التي تتم بها معاملة بعملة غير عملة الحساب، فينبغي تسجيلها في حسابات المؤسسة والتعبير عنها في بياناتها المالية بعملة الحساب. |
The Panel notes that the claimant has advanced its claim in a currency other than United States dollars. | UN | 177- يلاحظ الفريق أن الشركة صاحبة المطالبة قدمت مطالبتها بعملة غير دولار الولايات المتحدة. |
Where such grant is paid in a currency other than United States dollars, the foreign currency equivalent shall be calculated at the applicable United Nations rate of exchange. | UN | ولدى دفع هذه المنحة بعملة غير دولار الولايات المتحدة، يُحسب المبلغ المقابل بالعملة الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Where a transaction occurs in a currency other than the currency of account, it should be recorded in the organization's accounts and reflected in its financial statements in the currency of account. | UN | وفي الحالات التي تتم بها معاملة بعملة غير عملة الحساب، ينبغي تسجيلها في حسابات المنظمة والتعبير عنها في بياناتها المالية بعملة الحساب. |
The Panel considers that LHT accepted the risk of foreign currency fluctuations under the five contracts with KNPC when it agreed to receive payment from KNPC in a currency other than Guilders. | UN | ويعتبر الفريق أنّ " LHT " قبلت مخاطر تقلُّب العملات الأجنبية بموجب العقود الخمسة المُبرَمة مع شركة البترول الوطنية الكويتية لماّ وافقت على استلام الثمن من هذه الشركة بعملة غير الغيلدر. |
(c) Should the Executive Director agree to accept payment of a cost-sharing contribution in a currency other than United States dollars, any consequent identifiable loss on exchange shall be reimbursed by the contributing party. | UN | (ج) وإذا وافق المدير التنفيذي على قبول مساهمة في تحمل التكاليف بعملة غير دولار الولايات المتحدة، وجب على الجهة المساهمة رد أي خسائر ظاهرة تنجم عن ذلك في صرف هذه العملة. |
Where a claimant claimed in a currency other than Kuwaiti dinar, the Panel values the claim in Kuwaiti dinar using the appropriate exchange rate. | UN | وحيثما تقدم صاحب المطالبة بمطالبة مقومة بأي عملة خلاف الدينار الكويتي، فإن الفريق يقيم المطالبة بالدينار الكويتي باستخدام سعر الصرف المناسب. |
Where a claimant claims in a currency other than Kuwaiti dinars, the Panel values the claim in Kuwaiti dinars using the appropriate exchange rate. | UN | وحيثما يطلب صاحب مطالبة تعويضه بأي عملة خلاف الدينار الكويتي، فإن الفريق يقيم المطالبة بالدينار الكويتي باستخدام سعر الصرف المناسب. |
In relation to stand alone claims and regular " E4 " claims, where a claimant claims in a currency other than Kuwaiti dinars, the Panel values the claim in Kuwaiti dinars using the appropriate exchange rate. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات المستقلة والمطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " ، في الحالات التي يطلب فيها صاحب مطالبة تعويضه بأي عملة خلاف الدينار الكويتي، يقيم الفريق المطالبة بالدينار الكويتي باستخدام سعر الصرف المناسب. |
A number of important donors to General Programmes were not able to maintain their past funding levels, particularly those contributing in a currency other than the United States dollar. | UN | ولم يتمكن عدد من المانحين الهامين للبرامج العامة من المحافظة على مستويات تمويلهم في الماضي، وخاصة الذين يتبرعون بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة. |
The United Nations operational rate of exchange that is in effect on the date when a transaction is carried out in a currency other than United States dollars shall be used whenever such a transaction must be translated into United States dollars for the purpose of being recorded in the accounts held by UN-Women. | UN | يستخدم سعر الصرف الساري في الأمم المتحدة في تاريخ إتمام أي معاملة تجرى بعملات خلاف دولارات الولايات المتحدة عندما يقتضي الأمر ترجمة هذه المعاملات إلى دولارات الولايات المتحدة لأغراض تسجيلها في حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Nonmonetary assets and liabilities denominated in a currency other than the United States dollar that are measured at historical cost are translated at the exchange rate in effect at the date of the transaction. | UN | وتُحوَّل الأصول والخصوم غير النقدية المقوَّمة بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة والمقيسة بتكلفتها الأصلية بحسب سعر الصرف الساري في تاريخ إجراء المعاملة. |
This amount was reduced to SAR 11,816,149 in the Claimant's response to the article 34 notification to take into account the fact that one loss element had been asserted in a currency other than Saudi riyals. | UN | وقد خفض هذا المبلغ إلى 149 816 11 ريالا سعوديا في رد الجهة المطالبة على الإشعار الموجه بموجب المادة 34 لمراعاة عنصر خسارة واحد تم تأكيده بعملة أخرى غير الريال السعودي. |