"in a discussion on" - Translation from English to Arabic

    • في مناقشة حول
        
    • في مناقشة بشأن
        
    • في نقاش حول
        
    • في مناقشات بشأن
        
    It had also been invited by the Government of Denmark to participate in a discussion on trade and climate change, which would cover energy as well. UN كما أنها تلقت دعوة من حكومة الدانمرك للمشاركة في مناقشة حول التجارة وتغير المناخ، ستشمل الطاقة أيضا.
    His Personal Envoy had engaged his interlocutors in a discussion on options for yet another approach to move the negotiating process beyond the current stalemate and improve the atmosphere for negotiations. UN وأشرك مبعوثه الشخصي محاوريه في مناقشة حول الخيارات الممكنة لتحديد نهج آخر من أجل إخراج العملية التفاوضية من المأزق الحالي وتحسين أجواء المفاوضات.
    Guest speakers were invited to engage in a discussion on the achievements of the Committee, as well as the constraints and challenges faced by it. UN واستضافت اللجنة عدداً من المتحدثين للمشاركة في مناقشة حول الإنجازات التي حققتها اللجنة والمعوقات والتحديات التي تعترضها.
    In this respect, some members of the Council stressed that it was still premature to engage in a discussion on the revision of the UNMOVIC mandate. UN وفي هذا الصدد، شدد بعض أعضاء المجلس على أنه لا يزال من السابق لأوانه الشروع في مناقشة بشأن مراجعة ولاية اللجنة.
    Such listings could also be included in a discussion on a separate declaration or resolution which annexes the draft treaty, but not within the treaty itself. UN ويمكن أيضا إيراد مثل ذلك السرد في مناقشة بشأن إعلان أو قرار مستقل يرفق به مشروع المعاهدة، وليس في صلب المعاهدة نفسها.
    My delegation has no intention of engaging in a discussion on the particular policy choices of a Member State. UN ولا يعتزم وفدي أن يخوض في مناقشة بشأن خيارات السياسة الخاصة لدولة عضو.
    It also collaborated with the UNDP Bureau of Crisis Prevention and Recovery and participated in a discussion on the Secretary-General's report on peacebuilding in the aftermath of conflict, organized by the International Peace Institute and the Permanent Mission of Uganda to the United Nations in 2009. UN وتعاونت اللجنة أيضا مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشاركت في نقاش حول تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب النزاع، نظمه المعهد الدولي للسلام والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في عام 2009.
    We are keen to engage with all partners in a discussion on objectives and priorities for development assistance beyond 2015, but our immediate priority must be the implementation and achievement of the current MDGs. UN ونحن حريصون على الانخراط مع جميع الشركاء في مناقشات بشأن أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية وأولوياتها فيما بعد عام 2015. ولكن ينبغي أن تكون أولويتنا الآنية تنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الحالية.
    The Working Group engaged in a discussion on the creation of electronic transferable documents. UN 57- وشرع الفريق العامل في مناقشة حول إنشاء المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    98. The Commission engaged in a discussion on the draft Guide to Enactment of the Model Law on Goods, Construction and Services on the basis of document A/CN.9/394. UN ٨٩ - دخلت اللجنة في مناقشة حول مشروع دليل تشريع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات على أساس الوثيقة A/CN.9/394.
    On the other hand, a concern was raised that legal obstacles to the use of electronic transferable documents and actual industry needs for the use of those documents should be identified prior to engaging in a discussion on the scope of work. UN ومن ناحية أخرى، أبدي شاغل مثاره ضرورة تحديد العوائق القانونية أمام استخدام المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة، وما تحتاج إليه الصناعة فعلياً من استخدام تلك المستندات، قبل الخوض في مناقشة حول نطاق العمل.
    10. On 27 March 2014, the Special Rapporteur participated in a discussion on the theme " Torture, international law and the fight against terrorism " at City College of New York, in the United States. UN 10 - وفي 27 آذار/مارس 2014، شارك المقرر الخاص في مناقشة حول موضوع ' ' التعذيب والقانون الدولي ومحاربـــة الإرهــاب`` في سيتي كوليدج في مدينـــة نيويورك (City College)، في الولايات المتحدة.
    Members of the African Group are invited to participate in a discussion on improving the effectiveness of the First Committee, organized by the Permanent Mission of the United States, to be held today, 9 October 2003, form 1.45 to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN الدعوة مفتوحة لأعضاء المجموعة الأفريقية للمشاركة في مناقشة حول تحسين فعالية اللجنة الأولى، تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة، تعقدها اليوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 من الساعة 45/13 إلى 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Members of the Asian Group are invited to participate in a discussion on improving the effectiveness of the First Committee, organized by the Permanent Mission of the United States, to be held today, 10 October 2003, from 2 to 3 p.m. in Conference Room 7. UN الدعوة مفتوحة لأعضاء المجموعة الأفريقية للمشاركة في مناقشة حول تحسين فعالية اللجنة الأولى، تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة، تعقد اليوم 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 من الساعة 00/14 الى 00/15 في غرفة الاجتماعات 7.
    Members of the Eastern European Group are invited to participate in a discussion on improving the effectiveness of the First Committee, organized by the Permanent Mission of the United States, to be held today, 14 October 2003, from 2 to 2.45 p.m. in Conference Room 5. UN الدعوة مفتوحة لأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية للمشاركة في مناقشة حول تحسين فعالية اللجنة الأولى، تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة، تعقد اليوم، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/14 إلى 45/14 في غرفة الاجتماعات 5.
    Before engaging in a discussion on policy prescriptions, it is useful to have an idea of the differences between developed and developing countries, in terms of the capabilities generally accepted as important for the innovation process. UN 13- قبل الدخول في مناقشة بشأن وصفات السياسة العامة، من المفيد تكوين فكرة عن الفوارق بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، من حيث القدرات التي يسلم على نحو عام بأهميتها في عملية الابتكار.
    At the request of the Personal Envoy, parties engaged once more in a discussion on their respective proposals and had a positive exchange of views, without really engaging in serious negotiations. UN وبناء على طلب من المبعوث الشخصي، انخرط الطرفان مرة أخرى في مناقشة بشأن اقتراحات كل منهما وتبادلا الآراء بروح إيجابية، دون أن يدخلا حقا في مفاوضات جدية.
    On the question of domestic workers, the organization participated in a discussion on the employment and social protection of migrant workers with a view to ratification and implementation of the Migrant Workers Convention and to the adoption of an international standard on the rights of migrant workers. UN وفيما يتعلق بخدم المنازل، شاركت المنظمة في مناقشة بشأن العمالة والحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين، الهدف منها التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على العمال المهاجرين واعتماد معيار دولي لحقوقهم.
    This report should be completed in time for the Ad Hoc Committee to include it in a discussion on implementation under the same item in next year's programme of work. UN وينبغي إتمام إعداد هذا التقرير في وقت مناسب يتيح للجنة المخصصة إدراجه في مناقشة بشأن التنفيذ تجرى في إطار بند جدول الأعمال نفسه في برنامج عمل العام المقبل.
    The Special Rapporteur believes that this represents an opportunity for the Government of Myanmar, working with civil society, the United Nations system and the Committee on the Rights of the Child, to engage in a discussion on sexual violence against girls and on the recruitment of child soldiers with a view to submitting its report in the best possible conditions. UN ويعتقد المقرر الخاص أن هذا يمثل فرصة لحكومة ميانمار، وهي تتفاعل مع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة ولجنة حقوق الطفل، للدخول في مناقشة بشأن العنف الجنسي ضد الفتيات وبشأن تجنيد الجنود الأطفال بغية تقديم تقريرها في أفضل ظروف ممكنة.
    On 7 December 2005, he participated in a discussion on the development of guidelines for diplomatic assurances in the Group of Specialists on Human Rights and the Fight against Terrorism of the Council of Europe Steering Committee for Human Rights. UN :: وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 شارك المقرر الخاص في مناقشة بشأن وضع المبادئ التوجيهية الخاصة بالتأكيدات الدبلوماسية ضمن فريق من الأخصائيين المعنيين بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التابع للجنة التوجيهية لحقوق الإنسان المنبثقة عن مجلس أوروبا.
    53. On 25 March 2014, the Chair-Rapporteur of the Working Group participated in a discussion on enforced disappearances and military courts, organized by the Committee on Enforced Disappearances, with a presentation entitled " Military justice in the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances " . UN 53 - وفي 25 آذار/مارس 2014، شارك رئيس - مقرر الفريق العامل في نقاش حول حالات الاختفاء القسري والمحاكم العسكرية، نظمته اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وقدم عرضا عنوانه " القضاء العسكري في الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأعمال الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    The Special Rapporteur believes that this represents an opportunity for the Government of Myanmar, working with civil society, the United Nations system and CRC, to engage in a discussion on sexual violence against girls and on the recruitment of child soldiers with a view to submitting its report in the best possible conditions. UN ويرى المقرر الخاص أن ذلك يتيح لحكومة ميانمار فرصة للدخول، مع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة واللجنة، في مناقشات بشأن العنف الجنسي الذي تتعرض له الفتيات وبشأن تجنيد الأطفال، بغية تقديم تقريرها في ظروف أفضل قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more