"in a field" - Translation from English to Arabic

    • في حقل
        
    • في أحد الحقول
        
    • في الحقل
        
    • فى حقل
        
    • في أحد المجالات
        
    • في ميدان ذي
        
    • في ميدان له
        
    • في ميدان ما
        
    • بالحقول
        
    • حقلٍ
        
    • في مجال ذي
        
    Riad was herding his sheep in a field of the southern village of Wazanni when a remaining Israeli landmine exploded. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. UN وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال.
    The helicopter landed in a field 1 kilometre south of Zenica. UN وهبطت الطائرة في حقل على بُعد كيلومتر واحد جنوبي زينيكا.
    Last time, cops found him in a field, naked. Open Subtitles آخر مرة وجدته الشرطة في أحد الحقول عارياً
    She believes her husband died reaping corn in a field. Open Subtitles تعتقد ان زوجها مات وهو يجني الذرة في الحقل.
    The helicopter landed in a field south of Zenica, where three other helicopters were already on the ground. UN وهبطت الطائرة العمودية في حقل جنوبي زينيكا، حيث كانت توجد من قبل ثلاث طائرات عمودية أخرى.
    I ain't travelling 6 hours to stand in a field watching some bait farmer wank off sheeps into a bucket. Open Subtitles أنا لا يسافر 6 ساعات للوقوف في حقل مشاهدة بعض المزارع الطعم العادة السرية من الأغنام في دلو.
    "Sparky stopped and he rolled in a field of wildflowers. Open Subtitles سباركي توقف ثم تزحلق ووقع في حقل الأزهار المتوحشة
    According to the information received, the head of Iftikar Ahmad was severed from the body and thrown into a dry well while the body was thrown in a field. UN ووفقاً للمعلومات التي وردت، كان رأس افتخار أحمد قد فصل عن جسده وألقي في بئر جافة بينما ألقيت جثته في حقل.
    These developments paved the way for the involvement of nurses, midwives and other paramedical workers in a field that used to belong only to physicians. UN وقد مهدت هذه التطورات الطريق لإشراك الممرضات والقابلات وغيرهن من العاملين في المجال الطبي في حقل كان حكراً على الأطباء.
    Three children, all under the age of 16, were reportedly killed whilst working in a field. UN ويدّعى أن ثلاثة أطفال دون السادسة عشرة لقوا مصرعهم بينما كانوا يعملون في حقل.
    The group removed from the vehicles was forced to remain in a field overnight under very cold and uncomfortable conditions. UN والمجموعة التي أُنزلت من المركبات أُجبرت على قضاء الليلة في حقل في ظروف بالغة البرودة والشدة.
    The bodies were said to have been buried in a mass grave in a field near the village of Burnice. UN وقيل إن الجثث كانت في قبر جماعي في حقل بالقرب من قرية بورنيتسي.
    A few hours later, Bashiti was discovered dead in a field outside Ramallah. UN وبعد ساعات قليلة، اكتشفت جثته في حقل خارج رام الله.
    They were then put on trucks which took them 800 m north of the school, taken off the trucks, lined up in a field, and shot. UN ثم حُمﱢلوا على شاحنات أخذتهم إلى مسافة ٨٠٠ متر إلى الشمال من المدرسة، حيث أنزلوا منها وصفوا في أحد الحقول وأطلقت عليهم النيران.
    The car was later found abandoned in a field. UN وقد وجدت السيارة في وقت لاحق في أحد الحقول.
    All the remaining villagers and IDPs, mostly women and children, were expelled from their homes and rounded up in a field. UN وطُرد سائر القرويون والمشردون داخليا الباقون في القرية، ومعظمهم من النساء والأطفال، من منازلهم وجُمعوا في أحد الحقول.
    Gives you enough time to murder your wife and throw the body in a field. Open Subtitles هذا يمنحك وقتاً كافياً لقتل زوجتك و رمي جثتها في الحقل
    A few kilometers from here, in a field, you will find a big tree. Open Subtitles على بعد عدة كيلومترات من هنا ، في الحقل ستجد شجرة كبيرة
    He can be placed in a field and ridden by children, and graze peacefully. Open Subtitles اذا وضعته الان فى حقل ركوب الخيل سيركبه الاطفال وسوف يرعى فى الحقل بسلام
    Now that delegations had managed to find new common ground in a field -- insolvency law -- that was traditionally marked by diversity, even more ambitious projects in the form of multilateral conventions seemed possible. UN وبما أن الوفود تمكنت من التوصل إلى أرضية مشتركة جديدة في أحد المجالات الذي اتسم تقليديا بالتنوع، وهو قانون الإعسار، يبدو إنجاز مشاريع أكثر طموحا في شكل اتفاقيات متعددة الأطراف أمرا ممكنا.
    The Special Rapporteur will once again try to establish contacts with the Branch, with a view to coordinating efforts in a field of common concern and providing whatever assistance may be useful in the further development of the mandate. UN وسيحاول المقرر الخاص، مرة أخرى، إقامة اتصالات مع الفرع بغية تنسيق الجهود في ميدان ذي اهتمام مشترك وتوفير أية مساعدة يمكن أن تفيد في مواصلة تطوير الولاية.
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشترط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    An individual consultancy is a temporary contract offered by the organization to an individual who is recognized as an authority or specialist in a field in an advisory or consultative capacity. UN عمل الخبير الاستشاري الفرد هو عقد مؤقت تعرضه المنظمة على فرد معترف به كأحد الثقات أو الاختصاصيين في ميدان ما بصفة مشورية أو استشارية.
    It's like watching crops ripen or flowers grow in a field Open Subtitles إنه كمتابعة النباتات وهي تنضج أو الزهور وهي تنمو بالحقول
    Doctor, hello. We found the Tardis in a field. Open Subtitles مرحباً دكتور لقد وجدنا التاردس في حقلٍ خالي
    (d) To develop and implement a mentoring scheme which provides opportunities for early career scientists, researchers and managers working in the field of biodiversity and ecosystem services to work closely with an established mentor in a field relevant to the Platform; UN وضع وتنفيذ خطة توجيه تتيح فرصاً للعلماء في بواكير مسارهم المهني والباحثين والمديرين العاملين في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للعمل بشكل وثيق مع موجه من الراسخين في مجال ذي صلة بالمنبر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more