"in a human rights framework" - Translation from English to Arabic

    • في إطار حقوق الإنسان
        
    • في إطار قائم على حقوق الإنسان
        
    • في إطار لحقوق الإنسان
        
    • في إطار من حقوق اﻹنسان
        
    The implementation of the Conference outcome must be pursued in a human rights framework. UN وينبغي أن تُـنفَّـذ نتائج المؤتمر في إطار حقوق الإنسان.
    The implementation of the Conference outcome must be pursued in a human rights framework. UN وينبغي أن تُـنفَّـذ نتائج المؤتمر في إطار حقوق الإنسان.
    As human trafficking has a negative impact on its victims' ability to exercise their human rights, the fight against it takes place in part in a human rights framework. UN وبما أن للاتِّجار بالأشخاص أثراً سلبياً على قدرة الضحية على ممارسة حقوق الإنسان، فإن مكافحته تجري جزئياً في إطار حقوق الإنسان.
    While economic growth was instrumental in achieving development and the basic needs necessary for a life in dignity, growth in a human rights framework meant that development should be for all people and particularly for the most vulnerable and marginalized. UN وإذ يؤدي النمو الاقتصادي دورا عمليا في تحقيق التنمية وتلبية مستلزمات الحياة الكريمة، يُقصد بالنمو في إطار قائم على حقوق الإنسان أن التنمية يجب أن تشمل الجميع ولا سيما أضعف الناس وأكثرهم تهميشا.
    The Millennium Development Goals have been premised on a flawed concept of development based on the dominant gross domestic product growth model and were not embedded in a human rights framework. UN ولقد استندت الأهداف الإنمائية للألفية إلى مفهوم خاطئ للتنمية كانت نقطة ارتكازه محورها النموذج المهيمن لنمو الناتج المحلي الإجمالي، ولم تكن راسخة في إطار لحقوق الإنسان.
    The Convention was in fact recognized as being complementary to the work and to the standards of the United Nations bodies and agencies, allowing them to act in a human rights framework. UN واعترف بالاتفاقية كتكملة عمل ومعايير هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، إذ تمكنها من العمل في إطار من حقوق اﻹنسان.
    78. Social integration policies should be embedded in a human rights framework. UN 78 - ينبغي أن تكون سياسات الاندماج الاجتماعي متأصلة في إطار حقوق الإنسان.
    Experts agreed on the need for a comprehensive, coordinated and holistic approach to prevent and eliminate violence against women that addresses such violence in a human rights framework and ensures State accountability. UN واتفق الخبراء على لزوم اتباع نهج شامل ومنسق وكلي لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، يتصدى لهذا العنف في إطار حقوق الإنسان ويكفل خضوع الدولة للمساءلة.
    Finally, in section 3, the independent expert looks at some of the policy experiences of different countries in a context specific environment, in order to identify and enhance the distinct value added of implementing policies in a human rights framework. UN وأخيراً، ينظر الخبير المستقل، في الفرع رابعاً، في بعض تجارب بلدان مختلفة في مجال السياسات في بيئة محددة السياق، من أجل تحديد وتعزيز القيمة المضافة المميزة الكامنة في تنفيذ السياسات في إطار حقوق الإنسان.
    There was a broad commitment to dealing with HIV/AIDS and the issue was now being placed in a human rights framework. UN وأشارت إلى أن ثمة التزاما على نطاق واسع بمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن المسألة تم الآن وضعها في إطار حقوق الإنسان.
    121. The Inter-Agency Network for Education in Emergencies has made commendable efforts to develop minimum standards for emergencies, but has not been able to do so in a human rights framework. UN 121- ورغم العمل المشكور الذي تضطلع به الشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ بغية وضع معايير دنيا خاصة بحالات الطوارئ، فإنها لم تستطع القيام بذلك في إطار حقوق الإنسان.
    69. Monitoring in a human rights framework requires the use of indicators, not all of which are quantitative or relate to the health sector. UN 69- يتطلب الرصد في إطار حقوق الإنسان استخدام مؤشرات ليست جميعها كمية أو لا تتعلق كلها بقطاع الصحة().
    The second Social Forum focused on the relationship between rural poverty and the rights of peasants and other rural communities (see E/CN.4/Sub.2/2004/26). The third Social Forum held in 2005 discussed economic growth with accountability in a human rights framework (see E/CN.4/Sub.2/2005/21). UN (انظر E/CN.4/Sub.2/2004/26) وبحثت الدورة الثالثة للمحفل الاجتماعي التي عقدت في عام 2005 مسألة النمو الاقتصادي والمساءلة في إطار حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/21).
    Arjun K. Sengupta, United Nations independent expert on the question of human rights and extreme poverty, noted that the theme of the panel should be further defined as " growth with accountability in a human rights framework " , as accountability and growth acquired particular meanings in a human rights framework. UN سنغوبتا، خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، أنه ينبغي زيادة تفصيل موضوع المائدة المستديرة ليصبح " النمو والمساءلة في إطار حقوق الإنسان " ، بما أن المساءلة والنمو يكتسبان معنى خاصا في إطار قائم على حقوق الإنسان.
    The United Nations development agenda and Millennium Development Goals are based in a human rights framework as they follow from the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; and the right to development. UN وتقوم خطة التنمية والأهداف الإنمائية للألفية للأمم المتحدة في إطار لحقوق الإنسان إذ أنها تنبع من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    The Convention was in fact recognized as being complementary to the work and to the standards of the United Nations bodies and agencies, allowing them to act in a human rights framework. UN واعترف بالاتفاقية كتكملة عمل ومعايير هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، إذ تمكنها من العمل في إطار من حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more