"in a joint meeting" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماع مشترك
        
    • في جلسة مشتركة
        
    • وفي اجتماع مشترك
        
    Participated in a joint meeting of MRCT and APT (Association for the Prevention of Torture), 1999, Athens UN شاركت في اجتماع مشترك للمجلس الطبي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب ورابطة منع التعذيب، 1999، أثينا
    In Croatia, staff of the International Tribunal participated in a joint meeting of NGOs, international organisations and state officials on the issue of witness protection and support. UN ففي كرواتيا، شارك موظفو المحكمة الدولية في اجتماع مشترك مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية ومسؤولو الدولة بشأن موضوع حماية ودعم الشهود.
    Items 6, 7, and 8 will be taken up initially in a joint meeting of the subsidiary bodies, scheduled for the morning of Tuesday, 1 June. UN 10- وسيجري أولاً تناول البنود 6 و7 و8 في اجتماع مشترك للهيئتين الفرعيتين، من المقرر أن يعقد في صباح يوم الثلاثاء، 1 حزيران/يونيه.
    Items 3, 4, 5, 6 and 7 will be taken up initially in a joint meeting of the subsidiary bodies, scheduled for the morning of Tuesday, 26 October. UN وستنظر البنود 3 و4 و5 و6 و7 أولاً في جلسة مشتركة للهيئتين الفرعيتين من المقرر عقدها صباح الثلاثاء 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    in a joint meeting with the three leaders of the transitional federal institutions in Baidoa, he emphasized the need for unity within the leadership of the transitional federal institutions in the face of the emerging challenges. UN وفي اجتماع مشترك مع زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية الثلاثة في بايدوا، أكد الحاجة إلى توحد صفوف المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مواجهة التحديات الناشئة.
    In addition, we met with the Vice-President of the Court and representatives of the Secretariat in a joint meeting at United Nations Headquarters in New York for an exchange of views on the scheme. UN وفضلا عن ذلك، التقينا بنائب رئيس المحكمة وممثلي اﻷمانة العامة في اجتماع مشترك بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك من أجل تبادل اﻵراء بشأن الخطة.
    67. The Chairman invited the Committee to express its views on the advisability of participating in a joint meeting with the Trade and Development Board by means of a video-conference as proposed by the Board and to offer any suggestions as to its topic. UN 67 - الرئيس: دعا اللجنة إلى الإعراب عن آرائها بشأن مدى استصواب المشاركة في اجتماع مشترك مع مجلس التجارة والتنمية من خلال مؤتمر " فيديو " حسبما اقترحه المجلس، كما دعا اللجنة إلى تقديم أية مقترحات بشأن موضوع المؤتمر.
    Participates in further means of direct dialogue as requested by it (such as hosting a country visit or participating in a joint meeting in Vienna) UN المشاركة فيما تلتمسه من سبل الحوار المباشر الأخرى (كاستضافة زيارة قُطرية أو المشاركة في اجتماع مشترك في فيينا)
    Additionally, it was communicated to the Board that the preliminary results of the study would be available in the spring of 2007, and that the Committee of Actuaries and the Investments Committee will be participating in a joint meeting to review the preliminary asset-liability management report and to offer their recommendations and suggestions. UN وفضلا عن ذلك، أحيط المجلس علما بأن النتائج الأولية للدراسة ستتاح في ربيع عام 2007 وبأن لجنة الأكتواريين ولجنة الاستثمارات ستشاركان في اجتماع مشترك لاستعراض تقرير الدراسة الأولي وتقديم توصياتهما واقتراحاتهما.
    Some speakers raised the question of how those States that were parties to one Convention but not to the other could participate in a joint meeting of the two bodies. UN 7- وتساءل بعض المتكلمين عن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف في إحدى الاتفاقيتين دون الأخرى أن تشارك في اجتماع مشترك يعقده الفريقان.
    The COP may wish to refer this sub-item to both the SBSTA and the SBI for initial consideration in a joint meeting with a view to submitting conclusions and/or a draft decision for adoption by COP 4. UN ١٨- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه بصورة أولية في اجتماع مشترك بغية تقديم استنتاجات و/أو مشروع مقرر لاعتماده من قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    In December 2003, UNIDIR participated in a joint meeting of the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and the League of Arab States on the illicit trade in small arms in the Middle East, and in June 2004, UNIDIR participated in a joint capacity-building meeting of the DDA and the LAS in Tunis. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، اشترك المعهد في اجتماع مشترك بين إدارة شؤون نزع السلاح وجامعة الدول العربية بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في الشرق الأوسط، واشترك المعهد في حزيران/يونيه 2004 في اجتماع مشترك بين إدارة شؤون نزع السلاح وجامعة الدول العربية بشأن بناء القدرات في تونس.
    It was suggested that those matters could usefully be discussed in a joint meeting of Working Groups V (Insolvency Law) and VI (Security Interests). UN 54- وأشير إلى أنه يمكن أن يكون من المفيد أن تناقش هذه المسائل في اجتماع مشترك للفريقين العاملين الخامس (المعني بقانون الإعسار) والسادس (المعني بالمصالح الضمانية).
    She and three other members of the Committee had participated in a joint meeting with the Committee on the Rights of the Child sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF) held at Cairo from 18 to 20 November 1996. UN وقد شاركت هي وثلاثة أعضاء آخرين في اللجنة في اجتماع مشترك للجنة حقوق الطفل/واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عُقد في القاهرة في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    She and three other members of the Committee had participated in a joint meeting with the Committee on the Rights of the Child sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF) held at Cairo from 18 to 20 November 1996. UN وقد شاركت هي وثلاثة أعضاء آخرين في اللجنة في اجتماع مشترك للجنة حقوق الطفل/واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عُقد في القاهرة في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    It was suggested that the issue could be addressed in a joint meeting of representatives of all treaty bodies, as called for at their eleventh meeting, to discuss matters of common interest or concern (A/54/805, annex, para. 62). UN وأشير إلى أن هذه المسألة يمكن تناولها في اجتماع مشترك لممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حسبما طلبوا في اجتماعهم الحادي عشر لمناقشة المسائل ذات الأهمية أو موضع الاهتمام المشترك (A/54/805، المرفق، الفقرة 62).
    One member of the Committee participated in a joint meeting of the Audit Advisory Committees of UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), held in New York in December 2013, on progress achieved regarding the revised framework of the harmonized approach to cash transfers. UN وشارك أحد أعضاء اللجنة في اجتماع مشترك للجان الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، عُقد في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر 2013 في ما يتعلق بالتقدم الحاصل بشأن الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Items 10, 11 and 12 will be taken up initially in a joint meeting of the subsidiary bodies, scheduled for the morning of Tuesday, 1 June. UN 9- وستناقش البنود 10 و11 و12، في البداية، في جلسة مشتركة للهيئتين الفرعيتين من المقرر عقدها يوم الثلاثاء 1 حزيران/يونيه صباحاً.
    Items 3, 4, 5, 6 and 7 will be taken up initially in a joint meeting of the subsidiary bodies, scheduled for the morning of Tuesday, 26 October. UN وسيتم في البداية تناول البنود 3 و4 و5 و6 و7 في جلسة مشتركة للهيئتين الفرعيتين من المقرر أن تُعقد صباح يوم الثلاثاء الموافق 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    388. It was mainly due to this judgement that the Government decided on 7 June 1990 in a joint meeting with the Executive Authority of the Island Territory of Curaçao to take measures to comply with the relevant parts of the judgement of the court of first instance as given in the interim injunction proceedings on 10 March 1990 (AR No. KG 87/90). UN ٨٨٣- وقد قررت الحكومة بسبب هذا الحكم أساساً في جلسة مشتركة عقدتها مع السلطة التنفيذية ﻹقليم جزيرة كوراساو في ٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١ اتخاذ تدابير تمتثل فيها لﻷجزاء ذات الصلة بالموضوع في حكم المحكمة الابتدائية الوارد في اﻷمر المؤقت المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٠٩٩١ )AR No. KG 87/90(.
    in a joint meeting with the persons chairing the human rights treaty bodies, mandate-holders discussed the challenges that the current international climate and the fight against terrorism pose for the protection and promotion of human rights. UN وفي اجتماع مشترك عقد مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ناقش المكلفون بولايات التحديات التي يشكلها المناخ الدولي الحالي ومكافحة الإرهاب على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more